ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ - перевод на Испанском

observaciones finales
заключительное замечание
последнее замечание
comentarios finales
заключительные замечания
заключительном комментарии

Примеры использования Заключительные комментарии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прилагать последовательные усилия в рамках последующей деятельности в связи с заключительными комментариями Комитета;
Hacer esfuerzos sostenidos de seguimiento de las observaciones finales del Comité;
В ряде заключительных комментариев содержался также призыв к использованию временных специальных мер в интересах конкретных групп женщин.
En algunas observaciones finales se propugna también la aplicación de medidas especiales de carácter temporal respecto de grupos concretos de mujeres.
Наконец, Комитет подготовит и перешлет заключительный комментарий, который он просит государство- участника широко распространить.
Por último, el Comité preparará y enviará sus observaciones finales, y ruega al Estado parte que les de amplia difusión.
В своих заключительных замечаниях или заключительных комментариях договорные органы должны устанавливать сроки представления следующего периодического доклада государств- участников.
Los órganos de tratados deben fijar la fecha de presentación del próximo informe periódico de los Estados Partes en las observaciones o comentarios finales.
Каждый заключительный комментарий завершается рекомендацией в отношении распространения Конвенции, докладов и заключительных комментариев..
Todas las observaciones finales concluyen con una recomendación relativa a la difusión del texto de la Convención, del informe y de las observaciones finales..
Рассмотрение каждого плана завершалось бы заключительными комментариями представителя правительства страны, представившей план.
El examen de cada plan concluiría con observaciones finales a cargo del representante del gobierno que presentara el plan.
Учет гендерной проблематики лицами, принимающими решения( пункты 27 и 28 заключительных комментариев).
Sensibilización de los responsables por las políticas en cuanto a género(párrafos 27 y 28 de las observaciones finales).
Распространение заключительных комментариев и других документов( пункты 43 и 44 заключительных комментариев).
Difusión de las" observaciones finales" y otros instrumentos(párrafo 43 y 44 de las observaciones finales).
В целях укрепления и повышения адресности своего вклада УВКБ проводит анализ заключительных комментариев/ рекомендаций комитетов.
El ACNUR estaba realizando un estudio de las recomendaciones y observaciones finales de los comités a fin de mejorar sus aportes y definir su orientación.
позвольте мне предложить вам ряд заключительных комментариев.
permítaseme formular algunas observaciones finales.
Председатель( говорит по-испански): Теперь я предлагаю Специальному представителю Генерального секретаря по Гаити г-ну Хеди Аннаби выступить с заключительными комментариями.
El Presidente: Invito ahora al Sr. Hédi Annabi, Representante Especial del Secretario General para Haití, para que formule sus observaciones finales.
Как она указывает в своем заключительном комментарии к проекту статей,
Como indicó en su comentario definitivo del proyecto de artículos,
Сессионной поддержки экспертов Комитета при подготовке проектов заключительных комментариев по докладам государств- участников; и.
Facilitar apoyo a los expertos del Comité durante los períodos de sesiones para preparar los proyectos de observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes; y.
Заключительных комментариев по итогам обзора в рамках интерактивного диалога под руководством Председателя.
Formular opiniones finales al término del examen, en un diálogo interactivo dirigido por el Presidente.
В заключительных комментариях, касающихся Намибии,
En las observaciones finales referentes a Namibia,
В ряде заключительных комментариев были признаны трудности, с которыми сталкиваются государства- участники в связи с концепцией временных специальных мер согласно пункту 1 статьи 4.
En varias observaciones finales se reconocen las dificultades que han tenido los Estados partes en relación con el concepto de medidas especiales de carácter temporal a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 4.
После изучения подробного ответа, полученного от Многонационального Государства Боливия 29 августа 2011 года, и заключительных комментариев источника Рабочая группа в состоянии вынести свои мнения.
Atendida la detallada respuesta del Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia de 29 de agosto de 2011, y los comentarios finales de la fuente, el Grupo de Trabajo está en condiciones de adoptar su Opinión.
Она надеется, что правительство рассмотрит выводы и рекомендации, содержащиеся в заключительных комментариях Комитета, и внесет поправки во внутреннее законодательство,
Hace votos por que el Gobierno examine las conclusiones y recomendaciones de las observaciones finales del Comité y enmiende su legislación
Настоятельно призывает все государства- участники, доклады которых рассмотрены договорными органами по правам человека, принять надлежащие последующие меры в связи с замечаниями и заключительными комментариями договорных органов к их докладам;
Insta a todos los Estados partes cuyos informes hayan sido examinados por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a que tengan debidamente en cuenta las observaciones y los comentarios finales que estos hayan formulado acerca de los informes;
В своих заключительных комментариях от 2001 года Комитет порекомендовал увеличить заработную плату в секторах,
En sus observaciones finales de 2001, el Comité recomendó aumentos salariales en los sectores donde predominan las mujeres,
Результатов: 41, Время: 0.051

Заключительные комментарии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский