ЗАПРОШЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Запрошенной информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не отвечал характеру запрошенной информации.
no satisfacían la naturaleza de la información solicitada.
предусмотренные пунктом 2 статьи 19, в отношении запрошенной информации.
párrafo 2, del Pacto, con respecto a la información solicitada.
содержится часть запрошенной информации о распределении ресурсов.
contenía una parte de la información solicitada sobre la distribución de recursos.
которому направлен информационный запрос, с целью убедить его в наличии оснований для предоставления запрошенной информации.
presentar una justificación para convencer al Estado al que se solicita la información de que existen motivos para proporcionarla.
он в конечном итоге и получил бόльшую часть запрошенной информации( см. приложения II- IV к настоящему докладу).
en última instancia recibió la mayor parte de la información solicitada(véanse los anexos II a IV del presente informe).
В ходе последовавшего за этим обсуждения два члена Комитета воздали Украине должное за ее усилия по соблюдению Протокола и за представление запрошенной информации, несмотря на сложное политическое положение.
En el debate que tuvo lugar a continuación, dos miembros del Comité felicitaron a Ucrania por su empeño en cumplir con lo dispuesto en el Protocolo y por haber proporcionado la información solicitada a pesar de su difícil situación política.
После передачи всей запрошенной информации турецкое военно-морское судно потребовало, чтобы судно<<
Cuando se comunicó toda la información solicitada, la Armada de Turquía pidió al Odin Finder
другое государство обязано использовать имеющиеся в его распоряжении меры по сбору информации для получения запрошенной информации даже несмотря на то, что это другое государство может не нуждаться в такой информации для своих собственных налоговых целей.
un Estado solicita información conforme al acuerdo, el otro Estado utilizará las facultades de que disponga para obtener la información solicitada, aunque ese segundo Estado no necesite dicha información para sus propios fines fiscales.
например, государство- участник не предоставляет запрошенной информации о выполнении последующих мер.
el Estado parte no haya facilitado la información solicitada sobre sus actividades de seguimiento.
Комиссия сочла целесообразным отложить рассмотрение этого пункта повестки дня до получения запрошенной информации относительно финансовых потребностей этого Трибунала.
la Comisión consideró oportuno aplazar el examen de este tema del programa hasta que se reciba la información solicitada acerca de las necesidades financieras de ese Tribunal.
вопрос о МООНПР оставался открытым до получения запрошенной информации, и постановляет отложить рассмотрение этого вопроса.
de que el tema de la UNAMIR permanezca abierto hasta que se reciba la información solicitada, y decide suspender por el momento el examen de ese tema.
другое Договаривающееся государство использует имеющиеся в его распоряжении меры по сбору информации для получения запрошенной информации даже несмотря на то, что это другое государство может не нуждаться в такой информации для своих собственных налоговых целей.
conforme al presente artículo, el otro Estado contratante utilizará las facultades de que disponga para obtener la información solicitada, aunque ese otro Estado no necesite dicha información para sus propios fines fiscales.
после неофициальных консультаций, проведенных по этим конкретным вопросам Председателем Совета после получения запрошенной информации по проблемам координации усилий в области быстрого реагирования.
tras las consultas oficiosas que celebraría el Presidente del Consejo acerca de esas cuestiones particulares después de recibir la información solicitada sobre el problema de la coordinación de la respuesta rápida.
являются ли неоправданно высокие расходы на получение запрошенной информации существенными, предлагается решать не путем установления некоего абсолютного порогового уровня, а посредством сопоставления соответствующих
los gastos extraordinarios relacionados con la obtención de la información solicitada son materiales no se determinaría con referencia a un monto fijado en términos absolutos,
в основе этого отказа лежат существенные причины, не связанные со статусом владельца запрошенной информации как банка, финансового учреждения,
su negativa se basa en razones fundadas no relacionadas con el hecho de que el que tiene la información solicitada sea un banco,
в основе этого отказа лежат существенные причины, не связанные со статусом владельца запрошенной информации как банка, финансового учреждения,
esa negativa se basa en razones fundadas no relacionadas con el hecho de que el titular de la información solicitada sea un banco,
Однако неавтоматизированная система имеет тот недостаток, что для поиска запрошенной информации может требоваться больше времени
Sin embargo, la desventaja del sistema manual es que la recuperación de la información solicitada puede tomar más tiempo
оратор рекомендует присвоить ответу государства- участника рейтинг D1 ввиду отсутствия запрошенной информации о проведении следственных действий,
la Relatora Especial recomienda una calificación D1 a la respuesta del Estado parte ya que no se ha facilitado la información solicitada sobre la investigación, el enjuiciamiento
Что касается защиты меньшинств, то Комитет по ликвидации расовой дискриминации не далее как в марте 1998 года отметил, что Ливия не представила запрошенной информации о демографическом составе населения страны
Sobre la protección de las minorías, el Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial ha declarado hace escasos meses en marzo de 1998 que Libia no ha proporcionado ninguna de la información solicitada sobre la composición demográfica del país
большая часть запрошенной информации уже находится в руках МАГАТЭ.
entendía que la mayor parte de la información solicitada ya obraba en poder del OIEA.
Результатов: 159, Время: 0.0338

Запрошенной информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский