ЗАТРАГИВАЛИ - перевод на Испанском

afectaron
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
plantearon
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
abordaron
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
trataron
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
afectaban
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afecten
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectó
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
planteaban
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
planteada
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
aborden
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
abordaran
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
abordado
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
trataban
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться

Примеры использования Затрагивали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
текущие реформы затрагивали причины безнаказанности
las reformas en curso aborden las causas de la impunidad
определенные делегации полагают, что переговоры по ДЗПРМ были бы неполными, если бы они не затрагивали существующих запасов.
algunas delegaciones creen que las negociaciones relativas a un TCPMF quedarían truncas si no se abordaran las reservas existentes.
текущие реформы затрагивали причины безнаказанности
las reformas en curso aborden las causas de la impunidad
Существует целый ряд других государственных программ, которые косвенным образом затрагивали проблемы Семипалатинского испытательного полигона, в том числе.
Otros programas gubernamentales han abordado los problemas del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk de manera indirecta, incluidos los siguientes.
Афганские коллеги неоднократно затрагивали этот вопрос в обсуждениях с Группой в ходе ее визитов в Афганистан.
Los interlocutores afganos han planteado esta cuestión al Equipo en varias ocasiones durante las visitas al Afganistán.
По нашему мнению, важно, чтобы такие переговоры затрагивали не только запрещение производства,
A nuestro juicio, es importante que las negociaciones no traten únicamente de la prohibición de la producción,
незаконный оборот наркотиков по-прежнему затрагивали весь регион.
el tráfico de drogas siguieron afectando a toda la región.
Договаривающиеся стороны многосторонних договоров, участником которых является Союзная Республика Югославия, до сих пор не затрагивали этот вопрос.
Las Partes Contratantes de los tratados multilaterales en los que la República Federativa de Yugoslavia es Parte Contratante no han planteado esta cuestión.
Необходима информация о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы проводимые реформы затрагивали причины безнаказанности
Se precisa información sobre las medidas adoptadas para cerciorarse de que las reformas en curso abordan las causas de la impunidad
Такие меры, применявшиеся в департаментах Чоко и Кордова, затрагивали главным образом общины коренного населения.
Esto sucedió en los departamentos del Chocó y de Córdoba, afectando principalmente a las comunidades indígenas.
содержал меры, которые затрагивали различные области и явились предметом широкого обсуждения.
1992-1994 abarca medidas que afectan a distintos sectores que fueron tema de amplias consultas.
Обладатели мандатов затрагивали вопросы прав человека
Los titulares de mandatos han abordado cuestiones relativas a los derechos humanos
Эти процессы затрагивали 27 расправ, 30 принудительных исчезновений,
Tales procesos se referían a 27 masacres,
Выступавшие до меня в этом историческом зале руководители затрагивали вопросы, касающиеся самых великих задач нашего времени.
Los dirigentes que me han precedido en este histórico Salón han planteado cuestiones que tienen que ver con los grandes retos de nuestro tiempo.
Проводимые Египтом реформы затрагивали все подсекторы: валютный,
Las reformas introducidas en Egipto abarcaron todos los subsectores: las divisas,
Даже в тех случаях, когда преступные действия затрагивали сотрудников государственной прокуратуры,
Aun en los casos en que los actos delictivos han afectado a funcionarios del Ministerio Público,
Другие члены МДБЕРН затрагивали вопросы положения женщин, ситуации в Кашмире и Пакистане, положения в области прав человека в Эфиопии и т.
Otros miembros del Movimiento intervienen en relación con la situación de la mujer, la situación en Cachemira y el Pakistán, la situación de los derechos humanos en Etiopía,etc.
Разработки и переговоры по Протоколу о взрывоопасных пережитках войны затрагивали несколько правовых вопросов, связанных с невзорвавшимися
Durante la elaboración y negociación del Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra se abordaron varias cuestiones jurídicas relacionadas con los artefactos sin estallar
Некоторые участники затрагивали проблемы отказов в передачах по политическим мотивам
Algunos participantes se refirieron al problema de las negativas políticas de transferencia,
Действительно, выбор супружеского дома ранее был прерогативой мужа, которого, по всей видимости, не затрагивали положения статьи 332.
La elección del domicilio conyugal constituía, en efecto, una de las prerrogativas del marido a quien no parecía afectar lo dispuesto en el artículo 332.
Результатов: 157, Время: 0.3421

Затрагивали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский