ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ДОЛЯ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

una parte considerable de los recursos
una parte importante de los recursos
una proporción importante de los recursos
una gran proporción de los recursos
una proporción considerable de los recursos
una gran parte de los recursos

Примеры использования Значительная доля ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
операции по поддержанию мира поглощают значительную долю ресурсов, которые можно было бы использовать на цели развития.
las operaciones de mantenimiento de la paz acaparan una proporción considerable de recursos que podrían destinarse al desarrollo.
Поставленная цель наладить должным образом работу Прокуратуры заставила меня выделить значительную долю ресурсов Отдела по правам человека на техническое сотрудничество с этим учреждением.
El objetivo de lograr un adecuado funcionamiento de la Procuraduría me ha llevado a destinar un importante porcentaje de recursos de la División de Derechos Humanos a la cooperación técnica con esa institución.
Что частный сектор предоставит значительную долю ресурсов, необходимых для перехода к<< зеленой>> экономике.
El sector privado podría aportar una proporción significativa de los recursos necesarios para pasar a una economía verde.
например, следует пересмотреть практику выделения значительной доли ресурсов на обслуживание Комиссии.
por ejemplo, se debería examinar la elevada proporción de recursos destinados a la prestación de servicios a la Comisión.
которые могут составлять значительную долю ресурсов государств, и ставящими под угрозу политическую стабильность
los cuales pueden constituir una proporción importante de los recursos de los Estados, y que amenazan la estabilidad política
где такие центры поглощают значительную долю ресурсов Департамента.
donde esos centros acaparan gran parte de los recursos del Departamento.
Конголезский отдел постоянно лишает своего младшего партнера КОД- Гома той или иной значительной доли ресурсов и прерогатив, и КОД- Гома постоянно жалуется по этому поводу.
La Oficina del Congo nunca ha permitido que su socio menor, la CCD-Goma, percibiera una proporción significativa de recursos y prerrogativas y la CCD-Goma siempre se ha quejado al respecto.
были главными объектами внимания средств массовой информации и поглотили значительную долю ресурсов УВКБ, хотя по всему миру,
Timor Oriental y Chechenia(Federación de Rusia) dominaron los medios de comunicación y absorbieron una gran parte de los recursos del ACNUR,
связаны с большими объемами средств, которые могут составлять значительную долю ресурсов затрагиваемых ею стран,
suelen entrañar cantidades inmensas de fondos que pueden constituir una proporción importante de los recursos de los países afectados,
которые могут составлять значительную долю ресурсов государств, и ставящими под угрозу политическую стабильность
los casos de corrupción que entrañan vastas cantidades de activos,">los cuales pueden constituir una proporción importante de los recursos de los Estados, y que amenazan la estabilidad política
В 2004 году после цунами значительная доля ресурсов была переориентирована на помощь семьям в районах Нагапаттинам и Тутикорин.
En 2004, a raíz del tsunami, se desvió un importante volumen de recursos para financiar la rehabilitación de familias en los distritos de Nagapattinam y Tuticorin.
Кроме того, Камбоджа входит в небольшое число стран, в которых весьма значительная доля ресурсов на начальное образование поступает от местной общины.
Camboya es también uno de los pocos países en donde una proporción muy alta de los recursos para la educación primaria proviene de la comunidad local.
на которое неизменно приходится значительная доля ресурсов, задействованных в такой области, как практика демократического управления.
de actividad del PNUD, a la que dedica sistemáticamente un elevado porcentaje de los recursos destinados a la esfera de actividad de la gobernanza democrática.
на эту преимущественно административную функцию расходуется значительная доля ресурсов при очень незначительно чистых результатах>>
puesto que esta función predominantemente administrativa exige un elevado porcentaje de recursos para lograr un resultado neto muy pequeño.
Значительная доля ресурсов, произведенных в национальном масштабе,
Una buena parte de los recursos generados nacionalmente,
Это преимущественно административная функция отнимает значительную долю ресурсов, принося при этом весьма незначительные результаты.
Esta función predominantemente administrativa consumía un alto porcentaje de recursos que arrojaba escasísimos resultados netos.
Значительную долю ресурсов, которые могли бы быть направлены на цели социально-экономического развития, приходится отвлекать на борьбу с этой угрозой.
Numerosos recursos que podrían dedicarse al desarrollo socioeconómico deben gastarse innecesariamente en la lucha contra aquella amenaza.
контроль за расходами в отношении значительной доли ресурсов ЮНФПА лежит на местных отделениях.
el control del gasto de una porción considerable de los recursos del Fondo recae en las oficinas exteriores.
правительство на протяжении последних четырех десятилетий неизменно выделяло на социальные нужды значительную долю ресурсов.
en los cuatro últimos decenios el Gobierno siempre ha dedicado una gran parte de los recursos a los servicios sociales.
вкладывают в данную область самую значительную долю ресурсов.
la pertenencia nacionales y destinan la mayor parte de sus recursos a esa esfera.
Результатов: 457, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский