Примеры использования
Излагаемые
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
содержащее ключевую информацию и данные, излагаемые в полном документе.
expondrán la información y los datos principales que figuran en el cuerpo del documento.
Рабочая группа Департамента по организационным вопросам проанализировала четыре варианта реорганизации, излагаемые ниже, и рекомендовала избрать вариант( c).
El grupo de trabajo de organización del Departamento examinó cuatro modalidades de reestructuración, que se presentan a continuación, y recomendó poner en práctica la opción c.
Принимаемые на основании этих законов меры( более подробно излагаемые ниже) позволяют Сингапуру осуществлять соответствующие положения резолюции 1970( 2011) следующим образом.
Mediante estas medidas legislativas, que a continuación se describen con mayor detalle, Singapur puede aplicar las correspondientes disposiciones de la resolución 1970(2011) del siguiente modo.
Излагаемые ниже конкретные предложения направлены на удовлетворение этих потребностей для поддержки функций, которые находятся за пределами основных областей автоматизации планирования общеорганизационных ресурсов.
Las propuestas específicas que se enumeran más adelante cumplirían este requisito de prestar apoyo a funciones que quedan al margen de los ámbitos básicos de automatización del sistema de planificación de recursos institucionales.
Излагаемые ниже принципы 1, 2 и 5 имеют весьма актуальное значение для деятельности Специального докладчика.
Los principios 1, 2 y 5 que se indican a continuación son los de mayor pertinencia para la labor de la Relatora Especial.
в частности, излагаемые ниже соображения.
las consideraciones que se describen a continuación.
Излагаемые ниже Правила процедуры были утверждены Постоянным комитетом от имени Правления в соответствии с пунктом( b)
El Comité Permanente, en nombre del Comité Mixto, ha aprobado el siguiente Reglamento de conformidad con
выдвинуты дополнительные предложения, излагаемые ниже.
se hicieron las propuestas adicionales que se indican a continuación.
Правила доказывания, излагаемые в настоящей главе,
Las reglas probatorias enunciadas en el presente capítulo,
Для Вас могут быть также полезными излагаемые ниже справочная информация и резюме ключевых вопросов.
Tal vez le sea de utilidad disponer de los antecedentes que expongo seguidamente y de un resumen de las cuestiones principales dimanantes del informe.
Поэтому цели по обеспечению безопасности и излагаемые в настоящем докладе цели в поддержку реструктуризации государств в интересах наиболее обездоленных могут совпадать.
Por lo tanto, pueden existir coincidencias entre los objetivos de seguridad y los objetivos expuestos en el presente informe en favor de la reestructuración de los Estados para beneficiar a los más pobres.
Излагаемые ниже случаи, которые были описаны в сообщении Рабочей группе,
Los casos que se mencionan a continuación fueron denunciados al Grupo de Trabajo
Варианты, излагаемые в пунктах 113114 ниже, касаются оказания поддержки этим этапам.
Las opciones presentadas en los párrafos 113 y 114 infra guardan relación con el apoyo destinado a esas fases.
Излагаемые факты передают обстановку в муниципалитете Миту,
Los hechos relatados dan cuenta de la realidad vivida en el municipio de Mitú,
В ряде случаев излагаемые в резюме выводы были согласованы еще до завершения работы над полным вариантом доклада о результатах обзора.
En varios casos se había llegado a un acuerdo sobre las conclusiones formuladas en el proyecto de resumen antes de ultimarse el informe completo sobre el examen del país.
В этой связи она сослалась на замечания, излагаемые в пункте 99 документа E/ CN. 4/ 1996/ 28.
Al respecto, aludió a las observaciones recogidas en el párrafo 99 del documento E/CN.4/1996/28.
Позиция Испании и излагаемые ею в Организации Объединенных Наций аргументы не имеют никакого отношения к истине.
La posición de España y los argumentos presentados por ella ante las Naciones Unidas no corresponden a la realidad.
Это необходимо для того, чтобы Группа могла применять надлежащие процедуры анализа, излагаемые ниже.
Esto es necesario para que el Grupo pueda aplicar los procedimientos apropiados de examen descritos a continuación.
были высказаны мнения, излагаемые в пунктах 9- 12 ниже.
se expresaron las opiniones descritas en los párrafos 9 a 12 siguientes.
Учитывая сложный характер этого критерия, следует использовать вспомогательные элементы. Излагаемые ниже конкретные( подробные) критерии представляют собой эти элементы.
Teniendo en cuenta la complejidad de este criterio, es preciso emplear elementos auxiliares, que son los criterios individuales(detallados) que se indican a continuación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文