Примеры использования
Излишки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Экономика могла восстановить свои позиции, поскольку с течением времени эти излишки поглощались, таким образом создавая возможности для новых инвестиций.
La economía se pudo recuperar a medida que esos excesos eran absorbidos con el tiempo, dando lugar a nuevas inversiones.
В результате многие страны создали независимые фонды благосостояния, чтобы инвестировать свои излишки в международные рынки.
En consecuencia, muchos países han establecido fondos de riqueza soberanos para invertir sus superávits en los mercados internacionales.
Наконец, имеется обещание« Большой двадцатки» уменьшить валютные и бюджетные излишки международным скоординированным способом.
Finalmente, está la promesa del G-20 de reducir los excesos monetarios y fiscales de una manera coordinada internacionalmente.
немецкой экономик произвела большие торговые излишки.
la potencia de las economías japonesa y alemana(occidental) producía grandes superávits comerciales.
Когда эта система создавалась, развитые страны имели структурные излишки, а развивающиеся- дефициты.
Entonces los países desarrollados tenían superávits estructurales y los países en desarrollo, déficits.
Кроме того, Отдел также будет иметь возможность выявлять излишки оборудования в существующих миссиях, которые могут передаваться в распоряжение новых и формирующихся миссий.
Además, la División estará en condiciones de determinar el equipo excedentario de las misiones existentes que se podría reasignar a misiones nuevas o previstas.
В последнее время Литва производит излишки многих продовольственных продуктов,
Últimamente, Lituania ha venido produciendo un excedente de muchos productos alimenticios,
Излишки денежной наличности ФКРООН вкладываются в высоколиквидные краткосрочные финансовые инструменты, как показано в таблице ниже.
El superávit de efectivo del FNUDC se invierte en instrumentos financieros a corto plazo de gran liquidez, como se indica en el cuadro que figura a continuación.
Излишки расщепляющегося материала, пригодного для изготовления ядерного оружия, должны быть сокращены путем их использования
Se debe reducir la producción excesiva con fines militares de material fisionable apto para la fabricación de armas nucleares
Таким образом, бюджетные излишки, если таковые имеются, не потребуется распределять между государствами- членами.
De esta manera, el superávit presupuestario, si lo hubiera, no requeriría distribución a los Estados Miembros.
Таким образом, бюджетные излишки, если таковые будут иметь место,
Por ello, el superávit presupuestario, si lo hubiera,
Излишки по переоценке, включенные в капитал, могут быть при их реализации перенесены непосредственно в статью нераспределенной прибыли.
El excedente de revalorización incluido en el capital social puede ser transferido directamente a las utilidades no distribuidas cuando se realice el excedente..
В бюджете отражены излишки в размере 127 000 долл. США за 2001 год
El presupuesto mostraba un superávit de 127.000 dólares de los EE.UU. en 2001
Суммарные излишки в размере более 200 000 долл. США переводятся в Фонд по окружающей среде.
Los superávit acumulativos superiores a 200.000 dólares se transfieren al Fondo para el Medio Ambiente;
Признавая, что во многих развитых странах имеются излишки оборудования, которые могли бы стать объектом перераспределения, следует.
Reconociendo que en muchos países desarrollados existe un superávit de equipos que podrían ofrecerse para la reubicación, se recomienda.
С которыми я встречался в разных уголках мира, обычно готовы продавать излишки своей продукции лишь для того, чтобы этого хватало на оплату медицинских счетов
Conocí muchos que sólo desean tener un excedente de producción suficiente para venderlo y pagar sus gastos de salud
Излишки платежного баланса можно было бы вновь вернуть на рынок на основе займов и предоставляемой безоговорочно и без каких-либо условий гуманитарной помощи.
Los superávit de las balanzas de pagos podrían reciclarse en forma de préstamos sin condiciones y bajo modalidades de ayuda humanitaria.
Фирмы, которые накопили излишки эмиссионных единиц, полученные в результате сокращения выбросов, могут продавать их через соответствующего посредника на рынке углеродов.
Las empresas que han acumulado un excedente de unidades de emisión- mediante la reducción de las emisiones- pueden vender esas unidas por conducto de un intermediario en el mercado de carbono.
Если принимается решение сохранить излишки оружия, то необходимо грамотно поставить дело управления этими запасами и их охраны.
Si se decide mantener el excedente de armas es necesario administrar y proteger cuidadosamente las existencias.
Сбросить излишки: продажа по более низким ценам на зарубежных рынках, где спрос является более эластичным.
Deshacerse del excedente: La venta a precios más bajos en los mercados extranjeros en que la demanda es más elástica.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文