ИЗМЕНИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

cambiar la situación
modificar la situación
modificar la disposición
cambiar la posición

Примеры использования Изменить положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то сможем изменить положение дел и нам все будет по плечу.
podemos cambiar la situación y ningún problema resulta irresoluble.
вопросов представители участников заявили, что, по-видимому, настало время изменить положение, регулирующее корректировку отсроченных пенсий,
los representantes de los afiliados dijeron que la ocasión podría ser apropiada también para modificar la disposición relativa a los ajustes de las prestaciones de jubilación diferida,
гражданскому обществу, чтобы изменить положение вещей.
para lograr que cambien las situaciones.
Конго также рекомендовало изменить положение Гражданского кодекса, гласящее, что" ребенок,
Asimismo, recomendó que se modificara la disposición del Código Civil que establecíalos mismos derechos y obligaciones que el hijo legítimo" para poner fin a esta forma de discriminación en relación con los derechos sucesorios.">
c, она, возможно, пожелает изменить положение о персонале 7. 1, с тем чтобы включить в него надлежащие и достаточные нормы, предусматривающие сохранение системы паушальных выплат на постоянной основе.
quizás desee modificar la cláusula 7.1, de modo de establecer un fundamento jurídico adecuado para continuar aplicando la opción de pago de la suma global con carácter permanente.
Изменить положение дел в случае международной безопасности помогло бы сотрудничество всех государств,
Lo que podría ayudar a cambiar la situación en materia de seguridad internacional sería la cooperación de todos los Estados,
Они должны изменить положение на местах, а если этого не произойдет, как в случае с ситуацией на палестинских территориях,
Esto debería modificar la situación sobre el terreno y, de no ser así, como ha sido el caso en
эти решения могут изменить положение автора сообщения и Ксимены Викарио.
dicho resultado podría modificar la situación de la autora y de Ximena Vicario.
который позволит изменить положение к лучшему и продемонстрирует,
un mecanismo que cambie la situación y demuestre que unas Naciones Unidas reformadas,
этот акт имел своей целью изменить положение дел на местах, но он завершился провалом.
es habitual, de modificar la situación sobre el terreno, que no obstante fracasó.
Война изменила положение вещей.
La guerra ha cambiado la situación.
определение ксенофобии изменит положение потерпевших на местах.
se necesitaba una definición de xenofobia para cambiar la situación de las víctimas sobre el terreno.
Изменить положения Кодекса о детях, которые противоречат друг другу
Modifique las disposiciones del Código de la Infancia que sean contradictorias
Изменить положения об эмбарго на поставки оружия, введенного в пункте 9 резолюции 1970( 2011), с тем чтобы предусмотреть дополнительные изъятия.
Modificar las disposiciones del embargo de armas impuesto en el párrafo 9 de la resolución 1970(2011), a fin de establecer exenciones adicionales.
Игнорировать попытки скриптов изменять положение окна. Веб- страница будет думать, что она переместила окно,
Ignorar los intentos de los guiones para cambiar la posición de la ventana. La página web creerá que la posición ha cambiado,
Поэтому, чтобы изменить Положения о персонале, такое изменение должно быть рекомендовано Советом
Por tanto para modificar el Estatuto del Personal sería necesaria una recomendación de la Junta
Государству- участнику следует изменить положения Гражданского кодекса, касающиеся оснований для развода, для приведения их в соответствие со статьями 3 и 26 Пакта.
El Estado Parte debería modificar las disposiciones del Código Civil que rigen las causales de divorcio de conformidad con lo establecido en los artículos 3 y 26 del Pacto.
Снятие не изменяет положение его автора по отношению к другим договаривающимся государствам или международным организациям.
El retiro no modifique la situación de su autor respecto de los demás Estados u organizaciones internacionales contratantes.
Ясно, что настоящий форум не может пересмотреть или изменить положения Женевских конвенций 1949 года и двух Дополнительных протоколов к ним 1977 года.
Es evidente que nuestro actual foro no puede renegociar o modificar las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949 y de sus dos protocolos adicionales de 1977.
рекомендации не смогут изменить положения языков, находящихся в процессе исчезновения.
recomendación podía alterar la situación de los idiomas que ya se encontraban en vías de desaparición.
Результатов: 41, Время: 0.0434

Изменить положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский