ИНОСТРАННЫМИ - перевод на Испанском

extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externos
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externas
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exteriores
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах

Примеры использования Иностранными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вступление граждан Эфиопии обоих полов в брак с иностранными лицами не лишает их гражданства страны.
El matrimonio de un nacional de Etiopía de uno u otro sexo con un extranjero no anula su nacionalidad etíope.
Распространение юрисдикции судов на деяния, совершенные за пределами территории государства его гражданами или иностранными гражданами, в настоящее время находящимися на территории этого государства.
La jurisdicción de los tribunales incluye los actos cometidos en el exterior por nacionales o cometidos por extranjeros que se encuentren en el Estado.
Кроме того, австралийские службы безопасности и разведки имеют четко определенные договоренности с их иностранными партнерами в отношении содействия обмену информацией по вопросам безопасности и разведывательной информацией.
Además, los organismos de seguridad e inteligencia de Australia tienen mecanismos bien establecidos con sus contrapartidas internacionales para facilitar el intercambio de información de seguridad e inteligencia.
засвидетельствованных иностранными и местными наблюдателями, в отсутствие случаев насилия.
en presencia de observadores internacionales y regionales, y no se detectaron casos de violencia.
людоедство были широко распространены в заливе Папуа перед иностранными людьми.
el canibalismo eran comunes en el golfo de Papúa antes del contacto con extranjeros.
Это означает, что важные социальные системы могут быть выкуплены и управляться иностранными корпорациями в целях получения дохода.
Esto significa que sistemas sociales importantes se pueden comprar y regular por corporaciones foráneas por ganancias.
На научно-исследовательские институты возложена задача по осуществлению двусторонних соглашений с иностранными партнерами;
Las diversas instituciones de investigación se encargan de la aplicación concreta de los acuerdos bilaterales con sus homólogas en el extranjero.
касающимися обмена информацией как внутри страны, так и с иностранными партнерами.
para intercambiar información con autoridades nacionales y asociados en el extranjero.
В одной из стран( Японии) статья 25 не была принята, а статья 26 ограничена сотрудничеством между иностранными и местными представителями.
Un país(Japón) no ha adoptado en su derecho interno el artículo 25, y limita el alcance del artículo 26 a la cooperación entre el representante local y el extranjero.
также между местными и иностранными компаниями.
entre las empresas locales y las extranjeras.
из которых 1 316 014 человек были иностранными работниками и их иждивенцами10.
de los cuales 1.316.014 eran trabajadores expatriados y sus familiares.
передаваемой и используемой их иностранными филиалами в сопоставлении со своими материнскими фирмами.
utilizada por sus filiales en el extranjero, en comparación con el de las empresas matrices.
Можно сделать вывод, что снижение числа жертв стало результатом эффективного сотрудничества между литовскими и иностранными компетентными органами.
Cabe sacar la conclusión de que esa disminución fue consecuencia de la eficiente cooperación entre las autoridades competentes de Lituania y del exterior.
Осуждая продолжение ополченцами и иностранными вооруженными группами боевых действий в восточной части Демократической Республики Конго
Condenando el hecho de que las milicias y los grupos armados extranjeros prosigan las hostilidades en la parte oriental de la República Democrática del Congo
Осуждая продолжение ополченцами и иностранными вооруженными группами боевых действий в восточной части Демократической Республики Конго
Condenando la continuación de las hostilidades por milicias y grupos armados extranjeros en la parte oriental de la República Democrática del Congo y la amenaza que ello representa
Незаконные поставки обычного оружия наемникам иностранными кругами стали важным фактором, обеспечившим захват ими столицы страны Кабула
El suministro de armas convencionales ilícitas a los mercenarios por parte de círculos externos fue uno de los factores principales en su invasión de la ciudad capital,
Закон о наблюдении за иностранными разведками все еще позволяет нам" 3- х прыжковый" сбор информации по нашим самым важным делам,
La Ley de Vigilancia de la Información Exterior aun nos permitirá tres grados de conexión en nuestros casos más importantes, así que ninguno
6 января 1998 года; Указ Президента Республики Беларусь от 11 марта 2003 года№ 94<< О некоторых мерах по регулированию военно-технического сотрудничества Республики Беларусь с иностранными государствами>>
Decreto No. 94 de el Presidente de la República de Belarús sobre ciertas medidas de reglamentación de la cooperación técnico-militar entre la República de Belarús y los Estados extranjeros, de 11 de marzo de 2003.
В ответ на поднятый вопрос было подтверждено, что коллизии приоритетов в отношениях между внутренними и иностранными цессионариями внутренней дебиторской задолженности будут регулироваться проектом статьи 2.
En respuesta a una pregunta se confirmó que los conflictos de prelación entre cedentes internos y externos de créditos internos deberían ser resueltos con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de artículo 2.
которое используется для связи с иностранными государствами.
que se utilizan para establecer contactos con el exterior del país.
Результатов: 2363, Время: 0.062

Иностранными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский