ИСПОЛНИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

ejecutivos
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutoras
исполнитель
палач
исполнительный
душеприказчик
juntas
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
executive
представительский
исполнительный
экзекьютив
ejecutivas
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutivo
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutiva
исполнительный
исполнитель
административный

Примеры использования Исполнительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Финляндии статистикой выселения занимается Министерство юстиции, которое ежегодно получает данные от исполнительных округов.
En Finlandia, las estadísticas sobre los desahucios forman parte de las competencias del Ministerio de Justicia que reúne datos estadísticos anuales de los distritos de ejecución.
Статья 35 также предусматривает, что жители Гонконга должны иметь право возбуждать разбирательство в судах в отношении действий исполнительных органов власти и их персонала.
El artículo 35 también dispone que los residentes de Hong Kong tendrán derecho a incoar procedimientos judiciales por la actuación del ejecutivo o sus funcionarios.
Производящее арест государство может задерживать это судно в течение такого разумного периода, какой необходим для передачи этого судна в распоряжение государства флага для исполнительных целей.
El Estado podrá detener al buque durante el período razonable que sea necesario para que el Estado del pabellón se haga cargo de él a los efectos de la ejecución.
в какой степени он совпадает со сферой компетенции исполнительных и судебных органов.
la oradora se pregunta en qué medida sus competencias se superponen con las del Ejecutivo y la Judicatura.
Такие слушания позволяют законодателям убедиться в том, что деятельность исполнительных органов не идет вразрез с правозащитными нормами.
Esas audiencias permiten a los órganos legislativos evaluar la compatibilidad de las actuaciones de los órganos del ejecutivo con las normas de derechos humanos.
например в деятельности территориальных советов планирования и исполнительных советов автономных районных собраний.
de las políticas sociales, como los Consejos Territoriales de Planeación y los Consejos Directivos de las Corporaciones Regionales.
упорядочения компетенции исполнительных и законодательных органов власти.
es preciso limitar y estructurar las atribuciones del ejecutivo y el legislativo.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл- стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
Además, nacionalizar los bancos habría exigido despedir a los directores de Wall Street y sus consejos por mala administración de las firmas.
незначительное число женщин на руководящих должностях в исполнительных и судебных органах власти.
su reducida presencia en puestos de decisión del Ejecutivo y del Poder Judicial.
Кроме того, он организовал параллельное мероприятие, посвященное роли Конвенции и исполнительных соглашений к ней в обеспечении устойчивого развития.
También organizó un acto paralelo sobre la función de la Convención y sus acuerdos de ejecución en materia de desarrollo sostenible.
УВКБ является членом двух из четырех исполнительных комитетов, учрежденных Генеральным секретарем, а именно Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам( ИКГВ)
El ACNUR es miembro de dos de los cuatro comités ejecutivos creados por el Secretario General, a saber, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios(CEAH)
Правительство проводит политику позитивной дискриминации с целью введения квоты для женщин в исполнительных комитетах районов и секторов, а также в комитетах
El Gobierno lleva a cabo una política de discriminación positiva cuyo objetivo es integrar una cuota de mujeres en los comités ejecutivos de los distritos y los sectores,
Также было решено, что для достижения своих целей советы по вопросам равенства будут координировать деятельность руководящих и исполнительных органов и органов, занимающихся защитой прав на всех уровнях правительства.
Se ha establecido además que, para el cumplimiento de sus fines, los Consejos de Igualdad coordinarán con las entidades rectoras y ejecutoras y con los organismos especializados en la protección de derechos en todos los niveles de gobierno.
в государственных службах и в исполнительных и управляющих советах частных структур.
en el servicio público y en las juntas y cuerpos directivos del sector privado.
Совет на регулярной основе сводит воедино исполнительных глав специализированных учреждений,
La Junta reúne periódicamente a los jefes ejecutivos de los organismos especializados,
Также было постановлено, что для выполнения своих целей советы по вопросам равенства координируют деятельность руководящих и исполнительных органов и органов, специализирующихся на защите прав на всех уровнях правительства.
Para el cumplimiento de sus fines se coordinarán con las entidades rectoras y ejecutoras y con los organismos especializados en la protección de derechos en todos los niveles de gobierno.
местных исполнительных и распорядительных органов,
organismos ejecutivos y administrativos locales,
Ей предшествовало состоявшееся 25 января 2002 года совместное совещание исполнительных советов ПРООН/ ЮНФПА
Estuvo precedido por la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP
означает всех управляющих, исполнительных директоров, заместителей,
directores ejecutivos, directores adjuntos,
Один из исполнительных секретарей секретариата Роттердамской конвенции г-н Дональд Купер,
El Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo conjunto de la Secretaría del Convenio de Rotterdam, hablando también en
Результатов: 1392, Время: 0.0413

Исполнительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский