ИСПОЛЬЗОВАВШИЕСЯ - перевод на Испанском

utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usados
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
empleado
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
sirvieron
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
utilizadas
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
utilizado
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
utilizada
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usadas
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать

Примеры использования Использовавшиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Документы, которые были изучены Комитетом при рассмотрении вопроса о финансировании ОООНКИ, и документы, использовавшиеся им для информационно- справочных целей, перечислены в конце настоящего доклада.
Al final del presente informe figura una lista de los documentos que la Comisión examinó y utilizó como referencia al examinar la financiación de la ONUCI.
Прогнозы в отношении взносов, использовавшиеся при подготовке бюджета для Совета управляющих, были нереалистичными.
Las hipótesis relativas a las contribuciones que se usaron al preparar el presupuesto del Consejo de Administración no eran realistas.
Чистые ассигнования, использовавшиеся в течение года, закончившегося 31 декабря 2002 года, составили 48, 4 процента от пересмотренного БВР на 2002- 2003 годы.
Las consignaciones netas empleadas en el año terminado el 31 de diciembre de 2002 representaron el 48,4% del PAB revisado para 2002-2003.
Все использовавшиеся в настоящем докладе данные/ цифры за 2007 год являются предварительными.
Todos los datos/cifras referentes a 2007 que se utilizan en el informe son provisionales.
Первоначально использовавшиеся МАГАТЭ процедуры и методы выявления секретной ядерной программы Ирака были направлены на обнаружение наличия запрещенного оборудования,
Los procedimientos y técnicas aplicados inicialmente por el OIEA para realizar un relevamiento del programa nuclear clandestino del Iraq estaban destinados a descubrir la presencia de equipos,
Сварочные машины Машины общего назначения, использовавшиеся в рамках Проекта 1728 для изготовления компонентов ракетного двигателя.
Máquinas de uso general que, en el marco del proyecto 1728, se utilizaron para producir componentes de motores de misiles.
Споры бактерии Bacillus subtilis, использовавшиеся при распылении в качестве имитатора спор бактерии Bacillis anthracis:
Esporas de Bacillus subtilis usadas para simular la propagación de esporas de Bacillus anthracis: no se puede
Рассмотренные документы и документы, использовавшиеся в качестве справочной информации Комитетом при рассмотрении вопроса о финансировании ОООНКИ, приводятся в конце настоящего доклада.
Al final del presente informe figura una lista de los documentos examinados y los utilizados como antecedentes por la Comisión al ocuparse de la financiación de la ONUCI.
Действительно, методы, использовавшиеся в ходе недавних нападений, схожи с методами, которые применялись при геноциде.
Por cierto, los métodos empleados en los ataques recientes se asemejan a los utilizados durante el genocidio.
Использовавшиеся против них методы включали преднамеренные массовые убийства,
Se han utilizado métodos deliberados: matanzas premeditadas,
Были внесены поправки в расходы на материалы и оборудование, использовавшиеся для ликвидации нефтяных разливов в Джубайле, с целью учета их остаточной стоимости.
Se ha efectuado un ajuste en los costos del material y equipo de intervención contra los derrames de petróleo que se utilizó en Yuwail para tener en cuenta su valor residual.
Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы,
Los métodos empleados fueron una combinación de análisis bibliográfico,
Мы питали большие надежды на то, что ресурсы, использовавшиеся на гонку вооружений, смогут быть переориентированы на деятельность в целях развития.
Teníamos grandes esperanzas de que los recursos empleados en la carrera de armamentos se desviarían hacia actividades de desarrollo.
Он заметил, что использовавшиеся при этом подходы и методы различались и что обмен соответствующим опытом должен помочь
Se observó que los procesos y enfoques empleados diferían y se acogió positivamente el intercambio de experiencias a ese respecto,
незаконные группы, использовавшиеся в борьбе с повстанцами в период конфликта, также претерпели изменения.
grupos ilegales empleados en las actividades de contrainsurgencia durante el conflicto han sufrido también transformaciones.
Приложение II содержит бюджетные предположения( параметры для определения расходов), использовавшиеся при определении первоначальных ассигнований и предлагаемых изменений на двухгодичный период 2002- 2003 годов;
El anexo II contiene las hipótesis presupuestarias(parámetros de costos) en que se basa la consignación inicial y las revisiones propuestas para el bienio 2002-2003;
Определения, использовавшиеся для установления сельских районов
Las definiciones empleadas para definir las zonas rurales
Предположительно, использовавшиеся боеприпасы могли содержать лишь примерно 200 миллиграмм токсичного химического вещества.
Las municiones que se habrían utilizado solo tenían capacidad para 200 ml de un producto químico tóxico.
другие авиационные средства, использовавшиеся ранее для нанесения бомбардировок, продолжали использоваться для поддержки операций вплоть до текущего месяца.
los helicópteros y otras aeronaves que se habían utilizado anteriormente para el bombardeo siguieron usándose en apoyo de las operaciones.
В этой связи департаментом почт были закуплены велосипеды, удобные для женщин, поскольку ранее использовавшиеся велосипеды были пригодны только для мужчин.
Por consiguiente, el Departamento de Correos introdujo bicicletas adecuadas para las mujeres, ya que las que se utilizaban anteriormente eran adecuadas solamente para los hombres.
Результатов: 397, Время: 0.056

Использовавшиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский