ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

sus actividades
свою деятельность
свою работу
свои усилия
свои действия
свою активность
свои мероприятия
свои операции
su labor
свою работу
свою деятельность
свои усилия
свою задачу
sus operaciones
своей операции
свою деятельность
ее функционирования
su funcionamiento
его функционирование
его деятельность
его работы
их эксплуатации
своих функций
ее операций
их действие
su trabajo
свой труд
свою работу
свою деятельность
свое дело
ваша задача
su actuación
своей деятельности
свои действия
свою работу
его выступление
его игра
их поведение
sus acciones
свою деятельность
свои действия
свою акцию
их усилиях
свои мероприятия
sus esfuerzos
его усилиях
ваши старания
своем стремлении
его попытки
su desempeño
своей деятельности
их работы
результаты их работы
свои показатели
ее эффективности
su empeño
свою приверженность
их усилиях
свою решимость
свое обязательство
своем стремлении
свою готовность
его деятельности

Примеры использования Их деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе также отмечается, что только одна треть центров представляют ежемесячные доклады, которые являются главным инструментом для оценки их деятельности.
En el informe se señalaba también que sólo un tercio de los centros presentaban los informes mensuales que constituían el instrumento principal para evaluar su actuación.
количественных показателей для оценки их деятельности в области учета гендерных аспектов;
cuantitativos claros para medir su desempeño con respecto a la incorporación del género;
организациям гражданского общества в их деятельности по обеспечению всеобщего доступа к основным услугам.
las organizaciones de la sociedad civil en sus esfuerzos por brindar acceso universal a los servicios básicos.
Предполагается, что более точные данные позволят улучшить отчетность уполномоченных органов об их деятельности в отношении детей с ограниченными возможностями.
Se espera que la mejora de los datos haga a los garantes de derechos más responsables de sus acciones respecto a los niños con discapacidad.
которые он считает необходимыми для осуществления их деятельности.
la documentación que considere necesaria para su trabajo.
замечания полевых отделений в отношении их деятельности не представляют особой значимости.
las observaciones de las oficinas sobre el terreno sobre su desempeño no eran tan importantes.
о путях оказания им поддержки в их деятельности.
las formas de apoyar su acción.
Что международные финансовые учреждения разработали новую политику, усиливающую гуманитарный и социальный аспект их деятельности;
Que las instituciones financieras internacionales hayan elaborado nuevas orientaciones que refuerzan la dimensión humana y social de su acción;
сужает возможности их деятельности.
lo que limita su acción.
Кроме того, делегация подчеркнула, что сенегальские власти констатировали необходимость развития регионального сотрудничества для повышения эффективности их деятельности.
La delegación señaló además que las autoridades senegalesas habían constatado la necesidad de desarrollar la cooperación regional para hacer más eficaz su acción.
Конкретные ответы государств- членов, касающиеся их деятельности в поддержку Десятилетия, приводятся в приложении к настоящему докладу.
En el anexo del presente informe figuran los textos de respuestas de Estados Miembros sobre sus actividades en apoyo del Decenio.
Члены Комитета выразили свою заинтересованность в определении первоочередных задач их деятельности в рамках рабочих групп для окончательного решения наиболее неотложных вопросов.
Algunos miembros del Comité expresaron preocupación por el establecimiento de prioridades en su labor en los grupos de trabajo a fin de concluir con los asuntos más urgentes.
Специальный докладчик отдает себе отчет в том, что без их деятельности ни одна из реформ, осуществляемых в Бразилии на протяжении последнего десятилетия, не может быть реализована.
La Relatora Especial es consciente de que sin su activismo no habría sido posible ninguna de las reformas que se han realizado en el Brasil en el último decenio.
обеспечить бюджетное финансирование их деятельности и в обязательном порядке привлечь представителей гражданского общества к их работе.
se establecieran esas comisiones, que se les asignaran fondos presupuestarios para su funcionamiento y que se exigiera la participación de la sociedad civil en su labor.
Просьба представить информацию о любой оценке их деятельности и о наличии какого-либо механизма для обеспечения координации
Sírvanse proporcionar información sobre cualquier evaluación de su desempeño y sobre la existencia de algún mecanismo disponible para garantizar la coordinación
Кроме того, инспекции позволяют руководителям получить беспристрастную и объективную картину их деятельности, а в необходимых случаях- еще одно мнение по сложным вопросам.
Además, la inspecciones proporcionan a los administradores una perspectiva imparcial y objetiva de su desempeño y, en casos necesarios, una segunda opinión sobre las cuestiones difíciles.
Полицейский отдел Департамента операций по поддержанию мира оказывает поддержку полицейским компонентам в составе операций по поддержанию мира во всех областях их деятельности.
La División de Policía del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz está apoyando los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos los aspectos de su labor.
документы об административных и бюджетных аспектах их деятельности следовало бы издать своевременно.
los documentos acerca de los aspectos administrativos y presupuestarios de su funcionamiento debieron haberse presentado en plazo.
заявил о своей поддержке их деятельности.
manifestó su apoyo a su labor.
При этом международное сообщество не должно подменять национальные органы власти в их деятельности по установлению или укреплению верховенства права.
Sin embargo, la comunidad internacional no debe suplantar a las autoridades nacionales en su tarea de establecer o reforzar el estado de derecho.
Результатов: 2380, Время: 0.0878

Их деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский