КАКОЕ-ЛИБО - перевод на Испанском

alguna
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
cualquier
любой
какой-либо
всех
o
или
либо
ninguna
никто
никакой
existe
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
ningún tipo
no hay
отсутствие
нет
не было
не удалось
не существовать
отсутствовать
еще не
не оказаться
не наблюдается
algún
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
alguno
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
cualquiera
любой
какой-либо
всех
algunos
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
ningún
никто
никакой
existan
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
existen
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие

Примеры использования Какое-либо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канада не считает, что какое-либо правительство, какой-либо военный чин,
El Canadá cree que ningún gobierno, ningún militar, de hecho,
Если какое-либо лицо задержано для целей предотвращения террористического акта, положения закона дают
Cuando una persona detenida para evitar un acto de terrorismo, existen disposiciones legislativas que le permiten contactar,
едва ли оказывает какое-либо влияние на образование.
aún vigente entre algunos ancianos de las zonas rurales, apenas influye en la enseñanza.
которыми не занимается какое-либо учреждение, создается специальная группа.
no existía ningún organismo responsable de atenderla, se creaba un grupo especial.
Каждому государству, которое обладает ядерным оружием, следует принять обязательства не развертывать какое-либо ядерное оружие любого типа на иностранной территории.
Todo Estado que posea armas nucleares debería comprometerse a no desplegar ningún arma nuclear, de ningún tipo, en territorio extranjero.
В большинстве стран функции такого скоординированного контроля не возложены на какое-либо конкретное национальное учреждение.
En la mayoría de los países, no existen instituciones específicas encargadas de esa supervisión coordinada.
оказали ли эти меры какое-либо влияние в правовом
estas medidas han afectado a algunas garantías legales
Если есть какое-либо имущество долг коллекторы не берут,
Si hay algunas cosas que la cobradores no toman,
КОПАС поставила перед собой задачу пересмотра действующего военного законодательства с целью выяснить, не противоречит ли какое-либо из его положений Конституции.
La COPAZ se ha propuesto examinar la legislación militar vigente a fin de determinar si algunas de sus disposiciones son contrarias a la Constitución.
Когда какое-либо лицо, обращаясь в государственное учреждение или орган местного управления,
Si una persona se pone en contacto en ruso con un organismo del Estado
Если в этих приложениях не упоминается какое-либо подразделение, то это означает, что в отношении его
Cuando no se hace referencia a una entidad concreta en los anexos es
Если какое-либо государство не является участником обоих Пактов, то информация должна запрашиваться
Si un determinado Estado no es parte en ninguno de los dos pactos,
Оратор спрашивает, осуществляется ли какое-либо сотрудничество между этим Комитетом
Desea saber si existe alguna cooperación entre ese Comité
Отсутствует какое-либо требование о наличии конкретного мандата по защите интереса международного сообщества на основании этих правил.
No se requiere un mandato específico para la salvaguardia de los intereses de la comunidad internacional en virtud de esas reglas.
Миссия не смогла получить какое-либо непосредственное свидетельство по этому вопросу; сообщения других наблюдателей также не дают ясного ответа.
La Misión no ha podido obtener ninguna prueba directa sobre la cuestión, ni tampoco los informes de otros observadores aportan una respuesta clara al respecto.
Они утверждают, что какое-либо средство правовой защиты для оспаривания положений Конституции на внутригосударственном уровне отсутствует.
Afirman que no existe ningún recurso interno para impugnar las disposiciones de la Constitución.
Так, например, когда Никарагуа выдает какое-либо лицо третьему государству, оно требует заверений в том, что этому лицу не будут угрожать вынесение смертного приговора и казнь.
Así, cuando Nicaragua extradita a una persona a otro Estado, pide garantías de que no vaya a ser condenada a muerte y ejecutada.
Он желает, чтобы, наконец, было принято какое-либо решение,- при необходимости путем голосования- с целью завершения обсуждения этого вопроса.
Desea que se adopte por fin una decisión, si es necesario procediendo a una votación, a fin de poner término al debate sobre la cuestión.
было ли проведено какое-либо исследование по этим вопросам, и планируется ли провести реформу Семейного кодекса.
se ha realizado algún tipo de investigación y si existen planes para reformar el Código de Familia.
Какое-либо дублирование с другими уже существующими учебно-методическими материалами должно быть сведено к минимуму.
En el manual se tratará de reducir al mínimo la duplicación de otros materiales existentes.
Результатов: 989, Время: 0.0824

Какое-либо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский