КАСАЮЩИЕСЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

relativas a la prestación
relativas a la concesión
relativas a la presentación
se refiere a la concesión
relativos al otorgamiento
relativas al suministro

Примеры использования Касающиеся предоставления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также соглашения, касающиеся предоставления секретной информации в соответствии со статьей 54( 3)( e) Статута.
así como acuerdos relativos al suministro de información clasificada, con arreglo a lo establecido en el apartado e del párrafo 3 del artículo 54 del Estatuto.
Мероприятия, касающиеся предоставления общей информации относительно международного права и деятельности Организации Объединенных Наций,
Las siguientes entidades llevan a cabo actividades relacionadas con el suministro de información general sobre el derecho internacional
также выявляются критические вопросы, касающиеся предоставления услуг в области техни- ческого сотрудничества;
se determinan cuestiones muy importantes que atañen a la prestación de servicios de cooperación técnica; se las considera
принятые на международных конференциях по вопросам развития и касающиеся предоставления финансовой помощи развивающимся странам
las resoluciones aprobadas en las conferencias internacionales sobre el desarrollo relativas a la prestación de ayuda financiera y al acceso a
не затрагиваются в нем и предложения, касающиеся предоставления права вето возможным новым постоянным членам Совета Безопасности.
tampoco en él se tratan las propuestas relativas a la concesión del veto a los posibles nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
Поддержка секретариата КНТ также охвачена подпрограммой 3, включая задачи, касающиеся предоставления консультирования по научным вопросам для поддержки принятия решений в процессе осуществления Конвенции,
El apoyo de la secretaría al CCT también se incluye en el subprograma 3. Este apoyo incluye tareas relacionadas con la prestación de asesoramiento científico para la toma de decisiones en el proceso de la Convención,
Однако с учетом того, что факты, касающиеся предоставления конторских помещений и аэродромных услуг после 2 августа 1990 года, попрежнему остаются неясными, и что буквальное толкование этой
Sin embargo, habida cuenta de que los hechos referentes a la concesión de oficinas y la prestación de servicios de aeropuerto después del 2 de agosto de 1990 no están claros
Конкретные действия, касающиеся предоставления официальной помощи в целях развития, облегчения бремени задолженности стран Африки,
Sigue siendo esencial tomar medidas concretas en materia de suministro de asistencia oficial para el desarrollo, alivio de la deuda a África,
таких как геноцид, военные преступления и преступления против человечности, хотя проблемы, касающиеся предоставления и обмена информацией
bien no es posible dejar de destacar la importancia de los problemas relacionados con la obtención y el intercambio de información
Принятие и вступление в силу двух положений, касающихся предоставления политического убежища
La aprobación y entrada en vigor de dos reglamentos administrativos relativos a la concesión de asilo político
Бруней- Даруссалам не имеет законодательных положений и процедур, касающихся предоставления статуса беженца.
Brunei Darussalam no tiene disposiciones y procedimientos legales relativos a la concesión del estatuto de refugiado.
Отмечаются также серьезные недостатки в том, что касается предоставления гарантий и особой защиты населения, оставившего обжитые места из-за насилия.
También se observan fallas graves en lo que se refiere al otorgamiento de garantías y de protección especial a las personas desplazadas por la violencia.
Мы надеемся на то, что аналогичная инициатива, касающаяся предоставления статуса наблюдателя Международному трибуналу по морскому праву, приведет к тем же результатам.
Esperamos que la iniciativa similar en curso relativa al otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General al Tribunal Internacional del Derecho del Mar logre el mismo resultado.
Кроме того, что касается предоставления основных услуг в условиях ограничения передвижения,
Asimismo, en lo que respecta a la prestación de servicios básicos en el contexto de restricciones a la circulación,
Швейцарское право не знает дискриминации по признаку пола в том, что касается предоставления банковских ссуд, ипотечных ссуд
El derecho suizo no establece discriminación con motivo del sexo en lo que respecta al otorgamiento de préstamos bancarios,
Было высказано мнение, что Комитет полностью следует своим руководящим принципам, касающимся предоставления неправительственным организациям статуса постоянного наблюдателя.
Se expresó la opinión de que la Comisión había aplicado íntegramente sus directrices relativas al otorgamiento de la condición de observador permanente a organizaciones no gubernamentales.
Генеральный комитет принял к сведению положение, содержащееся в пункте 71 меморандума и касающийся предоставления статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
La Mesa toma nota de la disposición contenida en el párrafo 71 del memorando relativa al otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General.
Генеральный комитет принял к сведению пункт 51 меморандума, касающийся предоставления статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
La Mesa toma nota del párrafo 51 del memorando relativo al otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General.
принимает решения по всем вопросам, касающимся предоставления статуса беженца.
que decide acerca de todas las cuestiones relativas al otorgamiento del estatuto de refugiado.
Финансовым организациям даны указания руководствоваться в своей работе положениями резолюции, касающимися предоставления финансовых услуг,
Se dio a las organizaciones financieras instrucciones de asegurarse de cumplir en su labor las disposiciones de las resoluciones relativas a la prestación de servicios financieros,
Результатов: 41, Время: 0.0559

Касающиеся предоставления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский