КЛЮЧЕВЫМИ ЗАДАЧАМИ - перевод на Испанском

principales objetivos
основная цель
главная цель
основная задача
главная задача
важнейшей задачей
первоочередной целью
важнейшая цель
objetivos fundamentales
основная цель
главная цель
основополагающая цель
основная задача
главная задача
ключевой целью
ключевой задачей
важнейшей целью
важнейшей задачей
фундаментальной цели
principales tareas
основная задача
главная задача
первоочередной задачей
крупная задача
основную функцию
tareas fundamentales
основная задача
главной задачей
важнейшей задачей
основополагающей задачей
ключевая задача
фундаментальной задачей
центральная задача
retos fundamentales
главная задача
основной задачей
важнейшая задача
ключевая задача
основная проблема
ключевая проблема

Примеры использования Ключевыми задачами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ключевыми задачами будущих программ являются расширение присутствия в стране представителей УОСЗН,
Los principales objetivos de los programas futuros serán ampliar la presencia de la Dirección de Lucha contra las Drogas,
в настоящее время необходимо без промедления заняться ключевыми задачами, включая введение в действие избирательного кодекса
su etapa final y más crucial, las principales tareas deberán completarse sin demora,
Ключевыми задачами в 2001 году являлись:
En 2001 las principales prioridades fueron, por una parte,
Одной из ключевых задач превентивного подхода является борьба с финансированием терроризма.
Uno de los objetivos fundamentales de cualquier enfoque preventivo del terrorismo es acabar con su financiación.
Ключевые задачи стратегического и организационного плана заключались в следующем.
Los objetivos fundamentales del Plan Estratégico e Institucional son.
Выявление таких партнеров является одной из ключевых задач плана на предстоящий год.
La identificación de esos asociados es uno de los principales objetivos para el próximo año.
Такое изменение очередности ключевых задач будет иметь два существенных преимущества.
Este cambio en la formulación de los objetivos principales tendrá dos importantes ventajas.
Адаптация остается ключевой задачей для выживания и развития.
La adaptación sigue teniendo como objetivo fundamental tanto la supervivencia como el desarrollo.
Глава I. Ключевые задачи A/ CN. 9/ WG. VI/ WP. 26/ Add.
Capítulo I. Objetivos clave A/CN.9/WG. VI/WP.26/Add.7.
Это ключевая задача Организации Объединенных Наций
Este es un reto fundamental para las Naciones Unidas
Это действительно ключевая задача нашего времени.
Ese es realmente el reto fundamental de nuestros tiempos.
Создание занятости остается ключевой задачей для обеспечения долгосрочного развития Камбоджи.
La generación de empleo sigue siendo un reto fundamental del desarrollo de Camboya a largo plazo.
Ключевые задачи.
Principales desafíos.
Окружающая среда, изменение климата и развитие предстоящие ключевые задачи.
Medio ambiente, cambio climático y desarrollo-futuras tareas clave.
Однако усилия, направленные на выполнение этих ключевых задач, дали ограниченные результаты.
Sin embargo, las iniciativas para ejecutar esas tareas fundamentales lograron resultados limitados.
Никто не может ставить под вопрос или сомнение эти ключевые задачи в области развития.
Nadie debería cuestionar o impugnar esas tareas clave en la esfera del desarrollo.
Она привлекает внимание к решению этих ключевых задач и работает над реализацией интегрированного подхода к гендерным вопросам в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Imparte mayor visibilidad a esos objetivos fundamentales y acerca más a la realidad el tratamiento integrado de las cuestiones de género en el sistema de las Naciones Unidas.
Поиск решения этой проблемы стал одной из ключевых задач Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин
La búsqueda de soluciones a ese problema se ha convertido en uno de los principales objetivos del Programa Nacional para la igualdad de oportunidades de la mujer
Во-первых, были намечены две ключевые задачи: уменьшение зависимости от гуманитарной помощи
En primer lugar se individualizaron dos objetivos fundamentales: reducir la dependencia de asistencia humanitaria
Поскольку развитие устойчивых демократических институтов является одной из ключевых задач, укрепление парламентских связей между Европой
La creación de instituciones democráticas sólidas es uno de los principales objetivos y el fortalecimiento de los vínculos parlamentarios entre Europa
Результатов: 55, Время: 0.0779

Ключевыми задачами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский