КЛЮЧЕВЫХ ПАРТНЕРОВ - перевод на Испанском

principales asociados
asociados clave
asociados esenciales
principales interlocutores
главным партнером
основным партнером
главного представителя
de los principales aliados
socios clave
ключевым партнером
los principales asociados
основным партнером
главным партнером
ведущим партнером

Примеры использования Ключевых партнеров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были подготовлены перечни ключевых партнеров и аналитические материалы по ним для внутреннего пользования и расширены контакты с государствами- членами,
Se han preparado un mapa interno y un análisis de los principales asociados y se ha expandido la lista de contactos de los Estados Miembros,
Аналогичным образом было указано, что определение ключевых партнеров на раннем этапе подготовки посещения страны в целях обеспечения соответствующих последующих мер на национальном уровне позволит обеспечить реальные изменения на местах по итогам посещения.
De igual modo, se consideraba que identificar en una fase temprana de la preparación de la visita a un país a los principales asociados con objeto de garantizar el seguimiento nacional sería un modo de asegurar que la visita generara cambios sobre el terreno.
С учетом появляющихся видов технологий Министерство при поддержке частного сектора и других ключевых партнеров пошло дальше, обеспечив для женщин, проживающих в сельской местности, возможность получения доступа к информационным технологиям.
Teniendo en cuenta las nuevas tecnologías, el MWRCDFW ha dado un paso más con la ayuda del sector privado y otros asociados clave, y ha hecho posible que las mujeres de las zonas rurales accedan a las tecnologías de la información.
ПРООН и других ключевых партнеров, направленных на укрепление судебных органов
el PNUD y otros asociados fundamentales para fortalecer las instituciones judiciales
В странах Сторон, действующих в рамках статьи 5, были предприняты широкомасштабные усилия в области профессиональной подготовки ключевых партнеров по режиму защиты озонового слоя,
Emprendido un amplio esfuerzo de capacitación de los principales asociados en el régimen de protección del ozono, entre ellos centenares de funcionarios de aduanas
В поддержку этого процесса в июне 2011 года в НьюЙорке в Организации Объединенных Наций под эгидой Постоянного представительства Чили при Организации прошел дискуссионный форум с участием ключевых партнеров.
En apoyo de este proceso, en junio de 2011, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York se celebró una mesa redonda con asociados clave bajo los auspicios de la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas.
руководителей миссий и ключевых партнеров в ходе операций по поддержанию мира, которые были получены на основе анкетных опросников и интервью.
jefes de misiones y asociados importantes en operaciones de paz, obtenidas en cuestionarios y entrevistas.
В дополнение к региональным экономическим сообществам в число других ключевых партнеров войдут Африканский союз
Además de las comunidades económicas regionales, otros asociados fundamentales serán la Unión Africana y el Banco Africano de Desarrollo,
В ответ на решение 24/ 12 Совета управляющих ЮНЕП приступила в рамках поэтапного подхода к разработке механизма обмена в качестве важнейшего компонента усилий по продвижению сотрудничества Юг- Юг в работе организации и среди ключевых партнеров.
En respuesta a la decisión 24/12 del Consejo de Administración, el PNUMA puso en marcha un enfoque por fases para la elaboración de un mecanismo de intercambio como componente decisivo de los esfuerzos por adelantar la cooperación Sur-Sur en la labor de la organización y entre los principales asociados.
распространяемый среди национальных правительств, ключевых партнеров и национальных координационных центров( 2);
distribuido a los gobiernos nacionales, asociados clave y centros de coordinación nacionales(2);
Для получения мнений государств- членов и других ключевых партнеров по теме настоящего доклада мой Специальный советник по вопросу об ответственности по защите провел консультации.
A fin de recabar las opiniones de los Estados Miembros y otros asociados importantes sobre el tema del presente informe, mi Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger llevó a cabo un proceso de consulta.
Предложение Генерального секретаря представляет собой прагматический подход к достижению прогресса в ситуации, когда Совет Безопасности выявил сильную стратегическую заинтересованность Организации Объединенных Наций в поддержке миссии, развернутой одним из ее ключевых партнеров.
La propuesta del Secretario General representa una política pragmática en una situación en que el Consejo de Seguridad ha determinado un fuerte interés estratégico para las Naciones Unidas en el apoyo a una misión desplegada por uno de sus principales asociados.
фондов и программ и других ключевых партнеров для решения стратегических вопросов.
fondos y programas y otros asociados clave para hacer frente a las cuestiones estratégicas.
определении последующих действий с участием ключевых партнеров в сфере общественного здравоохранения.
definir los próximos pasos en colaboración con asociados fundamentales del ámbito de la salud pública.
проходил с 9 по 18 декабря в Найроби при участии федерального правительства Сомали и ключевых партнеров.
de diciembre en Nairobi, con la participación del Gobierno Federal de Somalia y los principales asociados.
станет вещательной платформой для общинных радиостанций и других ключевых партнеров из числа средств массовой информации.
de las Naciones Unidas, sino que incluirá también una plataforma de radios comunitarias y otros asociados clave de los medios de información.
политических усилий и усилий по стабилизации в рамках многовекторной кампании была подчеркнута во время организованного президентом Мохамудом 28 января в Аддис-Абебе мероприятия с участием ключевых партнеров.
establecer vínculos entre los esfuerzos de seguridad, políticos y de estabilización mediante una campaña multidimensional fue resaltada durante una reunión organizada por el Presidente Mohamud con los principales asociados en Addis Abeba el 28 de enero.
представителей Африканского союза и других ключевых партнеров к работе по обеспечению мира
a la Unión Africana y a otros asociados clave en la promoción de la paz
создана международная целевая группа в составе МООНСГ, страновой группы Организации Объединенных Наций, ключевых партнеров и доноров.
el equipo de las Naciones Unidas en el país y los principales asociados y donantes para contribuir a mejorar la pésima situación de los barrios marginales de Puerto Príncipe.
по которым был произведен обзор, указывалось присутствие в рамках осуществления проекта одного или более ключевых партнеров.
en todos los proyectos examinados se ha señalado la presencia de uno o más asociados clave en la ejecución del proyecto.
Результатов: 168, Время: 0.0735

Ключевых партнеров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский