КОМИТЕТА ОТМЕТИЛИ - перевод на Испанском

del comité observaron
del comité señalaron
del comité tomaron nota
comisión observó
de la comisión señalaron
del comité indicaron
del comité manifestaron
del comité comentaron

Примеры использования Комитета отметили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении статьи 5 Конвенции члены Комитета отметили, что информация, представленная в связи с этой статьей, касалась только законодательства,
En cuanto al artículo 5 de la Convención, los miembros del Comité señalaron que la información proporcionada a propósito de ese artículo se refería tan sólo a la legislación
На первом совещании Комитета по адаптации члены Комитета отметили, что положения решения 2/ СР. 17 были сформулированы исходя из того предположения, что Комитет проведет в 2012 году не менее двух совещаний.
En la reunión inaugural del Comité de Adaptación, los miembros del Comité observaron que cuando se redactaron las disposiciones de la decisión 2/CP.17 se suponía que el Comité se reuniría al menos dos veces en 2012.
Члены Комитета отметили, что Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Комитет не ограничиваться строгими формулировками Конвенции, а проявлять дальновидность
Los miembros del Comité tomaron nota de que la Asamblea General había instado al Comité a que no se limitara estrictamente a lo dispuesto en la Convención,
Организация<< EQuality>> 7. На 2м заседании 7 мая члены Комитета отметили, что организация имеет статус фонда
En su segunda sesión, celebrada el 7 de mayo, los miembros del Comité señalaron que la organización tenía la condición de fundación
Ряд членов Комитета отметили, что, ратифицировав Протокол
Varios miembros del Comité observaron que al ratificar el Protocolo
Члены Комитета отметили, что с учетом тенденций к урбанизации можно ожидать,
Los miembros del Comité comentaron que, habida cuenta de las tendencias de urbanización,
Члены Комитета отметили, что ирландская правовая система характеризуется некоторыми особыми чертами, которые явились результатом предоставления полиции необычайно широких дискреционных полномочий,
Algunos miembros del Comité señalaron que el sistema jurídico irlandés tenía unas características especiales que dejaban un margen discrecional excepcionalmente amplio a la policía, por ejemplo,
При рассмотрении последнего доклада Кубы члены Комитета отметили необычно высокое число чернокожих среди заключенных. Какова ситуация в настоящее время?
Con ocasión del examen del último informe presentado por Cuba, los miembros del Comité observaron que había un número anormalmente elevado de negros en la población carcelaria.¿Cuál
Члены Комитета отметили, что представленный доклад является весьма полным,
Otros miembros del Comité señalaron que el informe presentado era muy completo;
члены Комитета отметили, что ответственность за данную процедуру можно было бы возложить на специально созданную для этого рабочую группу Комитета..
algunos miembros del Comité señalaron que ese procedimiento podía ser llevado a cabo por un grupo de trabajo del Comité.
Члены Комитета отметили неполноту статистических данных,
Los miembros del Comité señalaron la escasez de información estadística,
Члены Комитета отметили, что в результате принятия таких мер могут возникнуть сложные вопросы,
La Comisión observó que ese tipo de medidas podría plantear cuestiones complicadas,
Члены Комитета отметили чрезвычайно суровый характер особо строгого режима заключения,
Los miembros del Comité constataron el excesivo rigor de los regímenes de máxima seguridad, una de cuyas características es
Члены Комитета отметили недостаточную четкость закона о гражданстве Маврикия,
El Comité observó una falta de claridad en la ley sobre la nacionalidad de Mauricio,
Члены Комитета отметили, что женщины из неимущих слоев населения,
El Comité toma nota con inquietud de que las mujeres pobres,
Члены Комитета отметили, что в отношении положения женщин в Чешской Республике были достигнуты значительные успехи,
El Comité observa que ha habido avances importantes en la condición de la mujer en la República Checa,
Члены Комитета отметили, что Индонезии не удалось собрать данные по некоторым вопросам, имеющим ключевое значение с точки зрения благополучия женщин,
El Comité observa que Indonesia no reúne datos sobre determinadas cuestiones que son fundamentales para el bienestar de la mujer, como la frecuencia de
Некоторые члены Комитета отметили, что нынешний метод расчета скидки на бремя задолженности в рамках методологии построения шкалы взносов не является объективным,
Algunos miembros de la Comisión observaron que el tratamiento actual del ajuste en función de la carga de la deuda en la metodología para el cálculo de la escala no era imparcial,
Продолжая комментировать доклад, члены Комитета отметили, что пример Эквадора показывает важность увеличения числа женщин на должностях руководящего уровня для обеспечения качественных и количественных перемен.
En otro comentario, el Comité señaló que el ejemplo del Ecuador demostraba lo importante que era contar con mujeres en los niveles de adopción de decisiones a fin de lograr cambios cualitativos y cuantitativos.
Члены Комитета отметили, что, как представляется, ни одна Сторона не выполнила свои обязательства по представлению отчетности в полном объеме и своевременно, что является довольно неожиданным результатом и требует проведения дальнейшей проверки, при этом некоторые члены Комитета отметили также, что Стороны лишены стимулов
Los miembros del Comité observaron que al parecer ni una sola de
Результатов: 136, Время: 0.0504

Комитета отметили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский