КОНКРЕТНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ - перевод на Испанском

obstáculos concretos
impedimentos específicos

Примеры использования Конкретные препятствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работа по включению этих людей в жизнь общества требует ясного признания конкретных препятствий, с которыми сталкиваются различные группы в обществе.
La inclusión exige reconocer claramente los obstáculos concretos a que hacen frente los distintos grupos de la sociedad.
общества в целом, которое проявляется в конкретных препятствиях на рынке.
de la sociedad en general y se traduce en impedimentos concretos en el mercado.
Рассмотрение конкретных препятствий: изменение стоимости исполнения или стоимости товара.
Examen de determinados impedimentos: modificación del costo del cumplimiento o del valor de las mercaderías.
государствам следует принимать позитивные меры для преодоления конкретных препятствий.
los Estados deben adoptar medidas positivas para superar las dificultades concretas.
Никаких конкретных препятствий, которые мешали бы выдвижению женщинами своих кандидатур на выборах,
No hay obstáculos concretos que impidan a las mujeres presentarse
Большинство из этих конкретных препятствий, как правило, взаимосвязаны,
La mayoría de estos obstáculos específicos tienden a estar interrelacionados
Нельзя не признать, что существует целый ряд конкретных препятствий, мешающих эффективному сбору информации о жизни женщин для целей четкого выявления
Se debe tener en cuenta que hay varios obstáculos concretos que impiden obtener eficazmente la información sobre la vida de la mujer que permitirá señalar
Мы должны заниматься конкретными препятствиями и барьерами, которые мешают конкретным группам, будь
Se deben tratar los obstáculos específicos y las barreras que hacen que determinados grupos queden rezagados,
уязвимым группам населения для определения их уровней доступа, конкретных препятствий, с которыми они могут сталкиваться при получении доступа,
los grupos marginales y vulnerables para determinar sus niveles de acceso, los obstáculos concretos que puedan encontrar para conseguir el acceso
Рабочей группой были выявлены целый ряд конкретных препятствий, таких, как неграмотность, безработица,
El Grupo de Trabajo determinó varios obstáculos concretos, tales como el analfabetismo, el desempleo, las desigualdades en la distribución de la tierra
Ряд стран сообщил о конкретных препятствиях осуществлению Платформы действий
Una serie de países informaron sobre obstáculos específicos para la aplicación de la Plataforma de Acción
Представительница коренных народов из Японии предложила провести техническое совещание во время следующей сессии Группы с целью рассмотрения прогресса, достигнутого в ходе Десятилетия, и анализа конкретных препятствий на пути реализации прав коренных народов.
Una representante indígena del Japón propuso que se celebrara una reunión técnica durante el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo para examinar los progresos realizados durante el Decenio y evaluar los obstáculos concretos a la realización de los derechos de los pueblos indígenas.
требует выявления и устранения конкретных препятствий, с которыми сталкиваются разные группы в обществе.
requiere determinar y abordar los obstáculos específicos que deben superar los distintos grupos de la sociedad.
поможет ей установить, с какими конкретными препятствиями сталкиваются в инновационной сфере женщины- предприниматели,
que permitirá identificar los obstáculos concretos a que se enfrentan las empresarias en el ámbito de la innovación
уязвимым группам людей для определения уровня их доступа и конкретных препятствий, с которыми они могут сталкиваться.
los grupos marginados y vulnerables a fin de determinar sus niveles de acceso y los obstáculos concretos que deben superar.
должны быть направлены на преодоление конкретных препятствий, стоящих на пути социально-экономического развития этих стран.
países menos adelantados y deben abordarse los obstáculos concretos para el desarrollo económico y social de esos países.
Женщины нередко сталкиваются с конкретными препятствиями в плане участия в программах стипендий ввиду более низкого уровня образования и/
Es frecuente que las mujeres se encuentren con obstáculos especiales para participar en los programas de becas debido a unos niveles inferiores de educación o de conocimiento del inglés,
его целью является ликвидация конкретных препятствий, которые мешают лицам из этих общин успешно продвигаться вперед на их работе.
necesidades de cada persona, el plan hará frente a las barreras específicas que impiden a las personas de estas comunidades progresar en sus carreras.
попытаться преодолеть это конкретное препятствие?
tratar de superar esa traba en concreto?
Второе требование- достижение правильного сочетания мер, принимаемых исходя из признания стоящих перед женщинами конкретных препятствий( особенно дефицита времени
El segundo requisito es lograr combinar medidas que tengan en cuenta los obstáculos específicos que deben afrontar las mujeres(en particular, la falta de tiempo
Результатов: 40, Время: 0.067

Конкретные препятствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский