КОНКРЕТНЫХ ОПЕРАТИВНЫХ - перевод на Испанском

operacionales específicas
целевой операционной
конкретной оперативной
operacionales concretas
конкретном оперативном
operacionales concretos
конкретном оперативном
operacionales específicos
целевой операционной
конкретной оперативной

Примеры использования Конкретных оперативных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международным организациям с призывом всесторонне рассмотреть вопрос о соответствующих механизмах и конкретных оперативных процедурах, необходимых для расширения
organizaciones internacionales a examinar a fondo los mecanismos adecuados y las modalidades operacionales concretas necesarias para promover
Человеко-дней несения службы военнослужащими на 5 временных оперативных базах для обеспечения безопасности районов проведения конкретных оперативных мероприятий( пункты
Días-persona en 5 bases de operaciones provisionales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas(puestos y centros de distribución
в заключительной части доклада приводится ряд конкретных оперативных предложений, которые, по мнению Фонда, можно было бы
de los resultados obtenidos de otras fuentes, este informe concluye con varias propuestas operacionales concretas que el Fondo considera pueden ser llevadas a la práctica
В этом отношении ВСООНЛ продолжили осуществление конкретных оперативных процедур в районе Кафр- Кила
A ese respecto, la FPNUL siguió aplicando procedimientos operacionales específicos en las zonas de Kfar Kila
Человеко-дней для целей обеспечения безопасности районов проведения конкретных оперативных мероприятий( пункты и центры распределения материальных средств,
Días-persona en bases de operaciones provisionales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas(puestos y centros de distribución
а также конкретных оперативных потребностей.
así como las necesidades operacionales concretas.
Управление по военным вопросам может направить оперативную консультативную группу на самом начальном этапе процесса подготовки для оказания консультативной помощи в решении конкретных оперативных вопросов в той или иной миссии
la Oficina de Asuntos Militares podría enviar un equipo de asesoramiento operacional en una fase muy temprana del proceso de preparación para prestar asesoramiento sobre los problemas operacionales específicos de una determinada misión
В соответствии с мандатом требуется предоставление конкретных оперативных сил и средств, наличие или функционирование которых может быть обеспечено только
El cumplimiento del mandato exige contar con personal que tenga capacidades operacionales específicas y que solo puede estar disponible
4 брифингов для их информирования по военным вопросам, касающимся конкретных оперативных потребностей новых операций по поддержанию мира
que han empezado a hacerlo recientemente en sus capitales sobre las necesidades operacionales concretas de las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas
Временные оперативные базы для обеспечения безопасности районов проведения конкретных оперативных мероприятий( пункты и центры распределения материальных средств,
Días-persona en bases de operaciones provisionales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas(puestos y centros de distribución
5 брифингов для консультирования их по военным вопросам, касающимся конкретных оперативных потребностей новых или подвергаемых значительной реорганизации операций по поддержанию мира.
que han empezado a hacerlo recientemente sobre las necesidades operacionales concretas de las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o cuyo mandato se haya modificado considerablemente.
Человеко-дней несения службы военнослужащими в центрах на 5 временных оперативных базах для обеспечения безопасности районов проведения конкретных оперативных мероприятий( пункты
Días-persona en centros de las 5 bases de operaciones temporales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas(puestos y centros de distribución
Обеспечение безопасности мест проведения конкретных оперативных мероприятий( пунктов и центров распределения материальных средств, пунктов сбора
Días-persona en bases de operaciones provisionales para garantizar la seguridad de zonas en las que se realizarán actividades operacionales específicas(puestos y centros de logística
Функционирование временных оперативных баз для обеспечения безопасности районов проведения конкретных оперативных мероприятий( пункты
Días-persona en bases de operaciones provisionales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas(puestos y centros de logística
Шри-Ланке для оценки приемлемости конкретных оперативных стратегий с заострением внимания на поиске решений проблем беженцев
para evaluar la conveniencia de estrategias operacionales específicas con hincapié especial en la búsqueda de soluciones a los problemas de los refugiados,
где такая работа проводится, делают это для удовлетворения конкретных оперативных потребностей, в силу чего разрабатываемое программное обеспечение необязательно пригодно для широкого распространения.
las Naciones Unidas y que cuando se dedican a actividades de ese tipo lo hacen para satisfacer necesidades operacionales específicas que no se prestan fácilmente a una solución más amplia.
Генеральная Ассамблея постановила сократить объем ресурсов на покрытие расходов, не связанных с должностями, в сумме 52, 4 млн. долл. США, предложенной Генеральным секретарем, с тем чтобы выделить ресурсы на удовлетворение конкретных оперативных потребностей.
se aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, la Asamblea General decidió recortar los recursos no relacionados con puestos por valor de 52,4 millones de dólares que había propuesto el Secretario General con destino a necesidades operacionales específicas.
Универсальность социальных проблем и их серьезный характер требуют срочных и конкретных оперативных и реальных решений в области социального развития- решений, которые могут разниться в плане их осуществления,
La universalidad de los problemas sociales y su gravedad convierten al desarrollo social en una necesidad apremiante que exige soluciones concretas, operativas y realistas: soluciones que, si bien pueden variar en su ejecución, dimanan en definitiva de una misma visión
В соответствии с пунктом 5 b решения 1/ СМР. 3 Совет Адаптационного фонда провел первоначальные обсуждения конкретных оперативных мер политики
De conformidad con el párrafo 5 b de la decisión 1/CMP.3, la Junta del Fondo de Adaptación sostuvo un primer debate sobre políticas y directrices operacionales específicas, entre ellas las orientaciones para la programación
специалистов- практиков в вопросах принятия конкретных оперативных мер с целью выполнения положений Протокола о торговле людьми.
a los profesionales sobre el terreno, en relación con las medidas operacionales concretas para poner en práctica las disposiciones del Protocolo contra la trata de personas.
Результатов: 60, Время: 0.0316

Конкретных оперативных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский