КОТОРАЯ НАЧИНАЕТСЯ - перевод на Испанском

que comienza
началось
que empieza
начать
начало
que comenzó
началось
que comenzará
началось

Примеры использования Которая начинается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они должны быть приняты в течение следующей сессии Национальной ассамблеи, которая начинается в октябре 2008 года.
su aprobación está prevista durante el próximo período de sesiones de la Asamblea Nacional, que comenzará en octubre de 2008.
суть, которая начинается с любопытства, которое Кант называл" восторг
el proyecto que comienza con preguntarse, lo que Kant llamó"admiración
Законодательного комитета Национальной ассамблеи дали заверения в том, что этот закон будет находиться в центре внимания следующей сессии парламента, которая начинается в октябре 2008 года.
del Comité Legislativo de la Asamblea General han asegurado que en el próximo período de sesiones del Parlamento, que comenzará en octubre de 2008, se centrará la atención en esta ley.
Часть улицы которая начинается от площади Альвеар
Por otra parte, el tramo que comienza en la Plaza Alvear
постоянный представитель Бангладеш, обеспечил включение этих вопросов в программу работы Комитета на второй возобновленной сессии, которая начинается на следующей неделе.
haya asegurado que esos temas figuran en el programa de trabajo de la segunda reanudación del período de sesiones de la Comisión, que comienza la próxima semana.
2 млн. единиц сельскохозяйственного инвентаря для проведения работ в ходе основной посевной кампании, которая начинается в сентябре.
toneladas de semillas y más de 1,2 millones de instrumentos agrícolas para la principal estación de siembra, que comienza en septiembre.
гуманитарной помощи, которая начинается после стихийных бедствий.
la ayuda humanitaria, que comienza después de que azota un desastre.
тогда на одном пляже в Флориде можно поймать волну, которая начинается у берега и бежит до самого центра океана.
en una playa en Florida puedes atrapar una ola que comienza en la playa y puedes montarla hasta el centro del Atlántico.
Ты хоть представляешь, как трудно смеяться над шуткой типа" тук-тук", которая начинается с" Тук- тук- тук, Эми, Тук- тук- тук, Эми, Тук- тук- тук, Эми"?
¿Tienes idea de lo difícil que es reírte de chistes"toc-toc" que empiezan con,"toc-toc-toc, Amy""toc-toc-toc, Amy","toc-toc-toc, Amy"?
которые позволили бы достичь прогресса- вместо этого у нас будет проходить комплексная работа, которая начинается сейчас и будет охватывать весь 2006 год.
la búsqueda de fórmulas que permitan el progreso, y en lugar de ello tendremos una labor integrada que empezará ahora y abarcará todo el año 2006.
Коптская азбука имеет долгую историю, которая начинается в эпоху правления Птолемеев,
El alfabeto copto tiene una larga historia, que se remonta a la Dinastía Ptolemaica,
Согласно поправке, внесенной в Конституцию 4 августа 1995 года, парламент собирается по праву на одну очередную сессию, которая начинается в первый рабочий день октября
A partir de la reforma constitucional de 4 de agosto de 1995, el Parlamento se reúne de pleno derecho en un período ordinario de sesiones que comienza el primer día laborable de octubre
в том числе всеобъемлющая программа сокращения спроса и потребления, которая начинается с самой мелкой ячейки общества- семьи,
incluido un programa amplio de reducción de la demanda que comienza en la unidad más pequeña de la familia
Мы были бы признательны Вам, г-н Председатель, если бы Вы подробнее рассказали о том, как Вы собираетесь строить Вашу работу в ходе этой сессии, с тем чтобы Комиссия могла согласовать повестку дня основной сессии, которая начинается в середине апреля.
Sr. Presidente: Le agradeceríamos que profundizara en la manera en que desea llevar a cabo el trabajo durante este período de sesiones para que la Comisión pueda ponerse de acuerdo sobre un programa para el período de sesiones sustantivo, que empieza a mediados de abril.
В ходе кампании, которая начинается в Международный день мира( 21 сентября)
La campaña, que comienza el Día Internacional de la Paz(21 de septiembre)
расовой дискриминации, которая начинается в этот же день.
la Discriminación Racial, que empieza en esa misma fecha.
Ожидается, что сенат рассмотрит эти законопроекты в ходе очередной сессии, которая начинается 15 марта, а национальная ассамблея будет обсуждать законопроект о создании вместо Независимой избирательной комиссии новой Национальной независимой избирательной комиссии.
Se espera que el Senado examine estos proyectos de ley durante el período ordinario de sesiones que comenzó el 15 de marzo, y que la Asamblea Nacional celebre deliberaciones sobre el proyecto de creación de la nueva Comisión Electoral Nacional Independiente(CENI), sucesora de la Comisión Electoral Independiente(CEI).
Первая стадия поддержания правопорядка как таковая, которая начинается примерно в 8 часов утра, когда на периферии города
La primera etapa de mantenimiento del orden propiamente dicho, que comenzó cerca de las 8.00 horas
координации уже завершит его рассмотрение в ходе своей тридцать пятой сессии, которая начинается 15 мая и заканчивается 9 июня.
de la Coordinación lo habrá examinado en su 35º período de sesiones, que comenzará el 15 de mayo y finalizará el 9 de junio.
главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа« с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь».
sopesó sus palabras en un artículo(a piece) sobre los hermanos Tsarnaev que comenzó describiendo el destierro del pueblo checheno llevado a cabo por Stalin“de su tierra natal en el norte del Cáucaso hasta Asia Central y los páramos de Siberia”.
Результатов: 65, Время: 0.0405

Которая начинается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский