КОТОРАЯ СДЕЛАЛА - перевод на Испанском

que hizo
делать
заняться
дела
проделать
доделать
переделать
внести
поступить
que haya
были
que hicieron
делать
заняться
дела
проделать
доделать
переделать
внести
поступить
quien pronunció

Примеры использования Которая сделала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта подкомиссия уже заседала, и у нее состоялась первая встреча с японской делегацией, которая сделала ряд презентаций, посвященных поданному представлению.
La Subcomisión se reunió y también celebró una sesión inicial con la delegación del Japón, la que hizo una serie de exposiciones sobre los documentos presentados.
Спасибо.( Аплодисменты) Потрясающая работа, которая сделала это возможным, была проделана в Англии учеными из Кембриджа, они работают у нас в офисах. Вот их замечательная фотография.
Gracias.(Aplausos) El increíble trabajo que hizo que esto fuese posible se hizo aquí en el Reino Unido por científicos de Cambridge que trabajan en nuestras oficinas. Aquí tengo una hermosa fotografía de ellos.
Итак, сама идея, компании, которая сделала это, и теперь думает, что ей хватит технических способностей выдать 276 л. с. через передние колеса хетчбэка- просто смешна.
Así que la idea de que una compañía que hizo eso, ahora piense que tienen la habilidad de poner 276 CV a través de las ruedas delanteras de un cinco puertas es de risa.
предоставила слово Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека, которая сделала вступительное заявление.
dio la palabra a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, quien pronunció un discurso de apertura.
начала сокращаться в XVIII- м веке, а пристань пришлось дважды переносить ниже по течению из-за поднимающейся земли, которая сделала реку слишком мелкой для навигации.
su puerto se trasladó hacia el sur en dos ocasiones debido al elevamiento de tierras producido por la era posglacial, que hizo al río no suficientemente profundo para la navegación.
Большей частью это происходило из-за агрессивной колониалистской политики Британской Ост-Индской компании, преследующей свои корыстные цели, которая сделала обработку и производство изделий из хлопка местным населением неконкурентноспособным.
Esto se debió en gran parte a las agresivas políticas mercantiles coloniales impuestas por la Compañía Británica de las Indias Orientales, que hicieron que el procesamiento del algodón y los talleres textiles de la India no fueran competitivos.
конфликтов эпохи" холодной войны", которая сделала невозможным сотрудничество между нациями в деле создания постоянного уголовного суда.
los conflictos de la guerra fría, que hicieron imposible la cooperación entre las naciones a los efectos de la creación de una corte penal permanente.
Знаешь, я сделала яйцо, из которого получилась ты, которая сделала этот проект, так
¿Sabes? Yo hice el huevo que te hizo a ti, que hiciste ese proyecto, así que,
Это та засранка из комикса, которая сделала Сэта совсем повернутым согласившись опубликовать его новеллу и не выпускает Зака из проекта,
La fulana de grandes pechos del comic que transformó a Seth en egomaníaco al aceptar publicar su novela gráfica
БуркинаФасо, которая сделала борьбу за мир своим кредо,
Burkina Faso, que ha hecho de la conquista de la paz un credo,
На утреннем заседании выступили Докладчик Комитета, которая сделала вводное сообщение по этой теме, и г-н Бенгт Линдквист,
Se dedicó la mañana a las declaraciones hechas por la Relatora del Comité, quien hizo una introducción del tema,
На утреннем заседании выступили Докладчик Комитета г-жа Нафсия Мбои( Индонезия), которая сделала вводное сообщение по этой теме,
Se dedicó la mañana a las declaraciones hechas por la Relatora del Comité, Sra. Nafsiah Mboi(Indonesia) quien hizo una introducción del tema,
Организация Объединенных Наций приветствует глобальную тенденцию, которая сделала нормой демократическое правление,
Las Naciones Unidas celebran la tendencia mundial que ha convertido a la democracia en la norma de gobierno,
основная задача Организации, которая сделала так много для выражения этих надежд,
la tarea principal de la Organización, que ha hecho tanto para dar voz a estas expectativas,
В действительности непримиримость турецкой стороны, которая сделала невозможными все усилия по отысканию урегулирования,
En realidad, la intransigencia de la parte turca, que ha hecho inútiles todos los esfuerzos por hallar una solución,
Кроме того, Генеральный секретарь получил оговорку от Саудовской Аравии, которая сделала прямые оговорки относительно положений пункта 3( d) статьи 6 и пункта 1 статьи 7 Протокола.
El Secretario General ha recibido además una reserva presentada por Arabia Saudita en la que formulaba reservas respecto del contenido del apartado d del párrafo 3 del artículo 6 y del párrafo 1 del artículo 7 del Protocolo.
Пуэрто- Рико полностью находится во власти великой державы, которая сделала войну своим единственным политическим инструментом
Puerto Rico está totalmente bajo la dominación de una gran Potencia, que ha hecho de la guerra su único instrumento político
Надо отдать должное Организации Объединенных Наций, которая сделала вопрос о Палестине постоянным пунктом повестки дня своей Генеральной Ассамблеи,
Habla a favor de las Naciones Unidas que haya hecho de la cuestión de Palestina un tema fijo en el programa de la Asamblea General y que un período de sesiones tras otro, desde su fundación,
Принятое 18 апреля новым парламентом решение о введении в стране законов шариата ослабило придерживающуюся жесткой линии исламистскую оппозицию, которая сделала это важной платформой своей политики.
La decisión del 18 de abril, adoptada por el nuevo Parlamento, de introducir la ley de la sharia en el país, ha debilitado a la oposición islamista radical, que había hecho de este tema una plataforma importante de sus políticas.
В этой связи лаосское правительство хотело бы выразить искреннюю признательность всем донорам за их щедрую помощь и поддержку, которая сделала возможной деятельность лаосского целевого фонда для деятельности, связанной с неразорвавшимися боеприпасами.
En ese sentido, el Gobierno de Lao desea expresar su sincero reconocimiento a todos los donantes por su ayuda y su apoyo generosos, que han hecho posible las actividades del fondo fiduciario para el programa lao de destrucción de municiones sin explotar.
Результатов: 69, Время: 0.0388

Которая сделала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский