КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

que también son
que también pertenecen
que también eran
que sean también
que constituyen además

Примеры использования Которые являются также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
установленное количество-" первоначальный доклад"( ПД) в соответствии с Киотским протоколом- для Сторон, включенных в приложение I, которые являются также Сторонами Киотского протокола.
la cantidad atribuida de una Parte-"informe inicial" conforme al Protocolo de Kyoto- para las Partes del anexo I que también son Partes en el Protocolo de Kyoto.
реагировать на приоритеты своих государств- членов, которые являются также приоритетами, согласованными на общих совещаниях Организации Объединенных Наций и ОИК.
responda mejor a las prioridades de sus Estados miembros, que también son las prioridades convenidas en las reuniones generales entre las Naciones Unidas y la OCI.
Совет и те его постоянные члены, которые являются также членами Организации Североатлантического договора( НАТО), открыто нарушают международное право и собственные решения Совета,
El Consejo y sus miembros permanentes que son también miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte(OTAN) violan abiertamente el derecho internacional
Ii для разработки этих общих рамок, которые являются также рамками международного сотрудничества и которые необходимо разрабатывать в контексте повестки дня в интересах развития,
Ii Para elaborar ese marco común, que es también el marco para la cooperación internacional que es preciso elaborar en el contexto de un programa de desarrollo,
Детские сады должны исходить в своей деятельности из основополагающих ценностей христианского и гуманистического наследия, которые являются также неотъемлемой частью прав человека,
Los jardines de infancia deben basar sus actividades en los valores fundamentales del patrimonio cristiano y humanista, que son también los inherentes a los derechos humanos,
Детские сады должны исходить в своей деятельности из основополагающих ценностей христианского и гуманистического наследия, которые являются также неотъемлемой частью прав человека,
Los jardines de infancia deben basar sus actividades en los valores fundamentales de la herencia cristiana y humanista, que son también las inherentes a los derechos humanos,
также согласился с тем, что каждая региональная группа обязана активно содействовать участию членов КОПУОС, которые являются также членами соответствующей региональной группы,
convino en que cada grupo regional estaba obligado a contribuir activamente a la participación de los miembros de la Comisión, que son también miembros de los grupos regionales correspondientes,
убедительно прошу Вас от имени государств-- членов Венского отделения ДН, которые являются также сторонами, подписавшими ДВЗЯИ, распространить настоящее письмо
en nombre de los Estados miembros de el Capítulo de Viena de el Movimiento de los Países No Alineados que son también signatarios de el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
соответствующие показатели которых в целом даже выше, чем у некоторых наименее развитых стран, которые являются также малыми островными развивающимися государствами.
incluso más elevadas que algunos países menos adelantados que son también pequeños Estados insulares en desarrollo.
совершают нарушения, которые являются также нарушениями их соответствующих обязательств по прекращению огня,
han perpetrado abusos que también constituyen transgresiones a sus respectivos compromisos de cesación del fuego,
право свидетельствуют продолжающиеся репрессивные действия- создание незаконных поселений, возведение разделительной стены, изолирование определенных районов оккупированных территорий и конфискация земель- которые являются также грубейшими нарушениями международного права и резолюций, принятых Организацией Объединенных Наций.
aislamiento de algunas zonas de los territorios ocupados y confiscación de tierras-- y que constituyen otras tantas violaciones flagrantes de la legislación internacional y de las resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas.
исключением являются женские журналы, которыми руководят женщины, и два редактора крупных газет, которые являются также их владельцами, и один руководитель радиостанции,
del caso de dos editoras de diarios de gran circulación-que son además sus propietarias- y de la gerente de una emisora radial,
обеспечение основными услугами,- которые являются также важными элементами обеспечения поступательного экономического роста и развития.
servicios básicos, elementos que también son importantes para el crecimiento económico y el desarrollo sostenibles.
В настоящее время от кандидатов из государств- членов Организации Объединенных Наций, которые являются также членами региональной группы африканских государств, принимаются заявки для участия в Региональном курсе по международному праву Организации Объединенных Наций, который будет проведен
Se ha abierto el plazo de presentación de solicitudes para los candidatos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también pertenecen al grupo regional de los Estados de África interesados en asistir al Curso Regional de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional 2011,
обеспечение основными услугами, которые являются также важными элементами обеспечения поступательного экономического роста и развития.
servicios básicos, elementos que también son importantes para el crecimiento económico y el desarrollo sostenibles.
В настоящее время от кандидатов из государств- членов Организации Объединенных Наций, которые являются также членами региональной группы африканских государств, принимаются заявки для участия в Региональном курсе по международному праву Организации Объединенных Наций, который будет проведен
Se ha abierto el plazo de presentación de solicitudes para los candidatos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también pertenecen al grupo regional de los Estados de África interesados en asistir al Curso Regional de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional 2011,
обеспечение основными услугами,-- которые являются также важными условиями устойчивого экономического роста и развития.
infraestructura, y servicios básicos, elementos que también son importantes para el crecimiento económico y el desarrollo sostenibles.
В настоящее время от кандидатов из государств- членов Организации Объединенных Наций, которые являются также членами региональной группы африканских государств, принимаются заявки для участия в Региональном курсе по международному праву Организации Объединенных Наций,
Se están aceptando solicitudes de candidatos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también pertenecen al grupo regional de los Estados de África interesados en participar en el Curso Regional de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional 2011,
В настоящее время от кандидатов из государств- членов Организации Объединенных Наций, которые являются также членами региональной группы африканских государств, принимаются заявки для участия в Региональном курсе по международному праву Организации Объединенных Наций,
Todavía se aceptan las solicitudes de candidatos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también pertenecen al grupo regional de los Estados de África interesados en participar en el Curso Regional de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional, 2011,
Я хотел бы также поблагодарить членов Совета Безопасности, которые являются также членами Европейского союза- Португалию,который не был принят из-за того, что один из постоянных членов осуществил свое право вето.">
También agradezco a los miembros del Consejo de Seguridad que son también miembros de la Unión Europea- Portugal,
Результатов: 70, Время: 0.2615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский