Примеры использования Который пользуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В нашем регионе Белиз выступил принимающей стороной Центра Карибского сообщества по вопросу изменения климата, который пользуется поддержкой международного сообщества
Они искренне надеются на то, что Комитет не откажет государствам- членам в возможности выразить свои мнения по столь щекотливому вопросу, который пользуется значительной поддержкой общественности и имеет чрезвычайно важное
и особенно усилия Президента Замбии Чилубы, который пользуется поддержкой как ОАЕ,
Это еще одна причина того, почему сейчас как никогда важно иметь действенный и представительный Совет Безопасности, который пользуется доверием всех членов Организации
Именно этого стремится достичь бывший президент Мвалиму Ньерере в своих усилиях по оказанию содействия бурундийским сторонам в рамках мванзийского мирного процесса, который пользуется полной поддержкой Организации Объединенных Наций
Как решительный сторонник ядерного разоружения Мьянма с 1995 года ежегодно вносит проект резолюции по ядерному разоружению, который пользуется широкой поддержкой государств- членов.
оккупация города Аль- Кудса, который пользуется уважением представителей всех божественных религий, должно быть осуждено международным сообществом.
лидером оппозиции является назначенный генерал-губернатором член Палаты представителей, который пользуется наибольшей поддержкой среди членов Палаты представителей, составляющих оппозицию правительству большинства.
свертывания программ в Департаменте, который пользуется широкой поддержкой в рамках Организации.
женщина не знает о намерениях виновного, который пользуется этим или ее простодушием для совершения аборта;
Это один из секторов, который пользуется наибольшей поддержкой со стороны государства с целью предоставления сирийскому народу и другим жителям,
Наций для Сомали и Специальным представителем Генерального секретаря Махигой, который пользуется полной поддержкой правительства Турции.
Гн Андандже( Кения) указывает, что его делегация придает огромное значение работе Комитета по программе и координации, который пользуется поддержкой подавляющего числа государств- членов.
Европейский союз считает, что у обеих сторон есть теперь шанс урегулировать свой конфликт путем переговоров на основе этого документа, который пользуется поддержкой Европейского союза
Этот режим, который пользуется полной поддержкой некоторых западных стран,
Эти отношения следует развивать с учетом нового компонента межучрежденческого сотрудничества в области охраны здоровья школьников в рамках концепции создания школ с благоприятными условиями для детей, который пользуется поддержкой Всемирного банка,
Существованию Кувейта по-прежнему угрожают действия иракского режима, который пользуется государственными средствами массовой информации для распространения лжи и беспочвенных утверждений- особенно в том,
Этот Институт, который пользуется институциональной поддержкой Министерства юстиции и Министерства содействию женщинам
И если лишь простое выражение несогласия с процессом со стороны Исламской Республики Иран является настолько эффективным, что даже в отсутствие каких-либо практических мер оно может парализовать процесс, который пользуется полной поддержкой больших и малых стран,
Этот международный правовой орган, который пользуется поддержкой международного сообщества,