QUE GOZA - перевод на Русском

который пользуется
que cuenta
que goza
que utiliza
que tiene
que disfruta
que ha recibido
que usa
которая имеет
que tiene
que cuenta
que reviste
que es
que guarda
que posee
que goza
que revisten
которая получила
que recibió
que obtuvo
que ganó
que goza
que tiene
que ha conseguido
que ha
que cuenta
a la que se concedió
которое обладает
que posee
que tiene
que goza
que cuenta
которая пользуется
que cuenta
que goza
que recibe
que disfruta
que tiene
que goce
que usa
que se aprovecha
которое пользуется
que goza
que cuenta
que disfruta
que tiene
que utilice
que goce
que ha recibido
которые пользуются
que gozan
que cuentan
que disfrutan
que utilizan
que reciben
que se benefician
que se aprovechan
que tienen
que usan
que ejercen

Примеры использования Que goza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El asesinato premeditado de un diplomático que goza de la protección de la ley internacional amenaza los fundamentos mismos de la diplomacia internacional
Заговор с целью убийства дипломата, который пользуется защитой по международному праву, подрывает сами основы международной дипломатии
Por ejemplo, se prevé que la producción de azúcar de Swazilandia, que goza de acceso preferencial a la Unión Europea,
Например, производство свазилендского сахара, который пользуется преференциальным доступом на рынок Европейского союза,
fomentar la abstinencia, iniciativa que goza del amplio apoyo de la población.
пропаганду воздержания от его употребления, которая получила широкую поддержку общественности.
de manera permanente, a una persona de nacionalidad sudafricana que padece VIH/SIDA, que goza además de la condición de persona refugiada.
постоянной основе проходит одна ВИЧ/ СПИД- инфицированная южноафриканка, которая имеет статус беженца.
El BADEA es una institución financiera con plena condición jurídica internacional que goza de completa autonomía en asuntos administrativos
АБЭРА является финансовым учреждением с полноценным международно-правовым статусом, которое обладает полной автономией в решении административных
regional de rendición de cuentas que goza de un amplio apoyo en el continente africano,
региональным механизмом подотчетности, который пользуется широкой поддержкой на Африканском континенте,
sería contraria a los principios consagrados en el Convenio Europeo de Derechos Humanos(CEDH), que goza de rango constitucional en Austria.
противоречило бы принципам, закрепленным в Европейской конвенции о правах человека( ЕКПЧ), которая имеет в Австрии конституционный статус.
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita
У нас в Йемене имеется еврейское меньшинство, которое обладает правами и обязанностями в рамках йеменского гражданства
Herzegovina es un Estado soberano, independiente y Miembro de las Naciones Unidas, que goza de todos los derechos establecidos en la Carta,
независимым государством- членом Организации Объединенных Наций, который пользуется всеми правами, предусмотренными в Уставе, включая право на
El Gobierno respalda el programa integrado, que goza del apoyo de muchos copartícipes del país,
Его правительство поддерживает комплексную про- грамму, которая пользуется поддержкой многих заинтересованных сторон на местах,
Los patrocinadores esperan sinceramente que la Mesa no niegue a los Estados Miembros la oportunidad de expresar sus criterios sobre un tema tan delicado que goza de un gran apoyo del público
Они искренне надеются на то, что Комитет не откажет государствам- членам в возможности выразить свои мнения по столь щекотливому вопросу, который пользуется значительной поддержкой общественности и имеет чрезвычайно важное
En caso de que un representante diplomático de un Estado extranjero o una persona que goza de inmunidad cometa un delito en territorio turcomano, la cuestión relativa a su responsabilidad penal se resolverá de conformidad con las normas del derecho internacional
Вопрос об уголовной ответственности дипломатических представителей иностранных государств и иных лиц, которые пользуются иммунитетом, в случае совершения этими лицами преступления на территории Туркменистана разрешается на основе норм международного права
una resolución de la Cuarta Comisión sobre el tema del Golán sirio, que goza de considerable respaldo,
резолюция Четвертого комитета по вопросу о сирийских Голанах, которая пользуется широкой поддержкой,
El ex Presidente Mwalimu Nyerere se ha venido esforzando para ayudar a las partes burundianas a lograr este objetivo a través del proceso de paz de Mwanza, proceso que goza del pleno apoyo de las Naciones Unidas
Именно этого стремится достичь бывший президент Мвалиму Ньерере в своих усилиях по оказанию содействия бурундийским сторонам в рамках мванзийского мирного процесса, который пользуется полной поддержкой Организации Объединенных Наций
el hombre en las elecciones, una de las pocas que goza del apoyo del sector profesional, será examinada en septiembre.
являющаяся одной из очень немногих поправок, которые пользуются поддержкой специалистов, будет рассмотрена в сентябре.
desde el punto de vista técnico y operacional, para abordar temas específicos y que goza de la confianza plena de los gobiernos.
оперативной точек зрения наиболее подходит для решения конкретных задач и которая пользуется полным доверием правительства.
la ocupación de la ciudad de Al-Quds, que goza del respeto de todas las religiones deben recibir la condena de la comunidad internacional.
оккупация города Аль- Кудса, который пользуется уважением представителей всех божественных религий, должно быть осуждено международным сообществом.
para poner un veto a una medida vital de desarme que goza de un apoyo prácticamente universal.
наложить вето на насущную разоруженческую меру, которая пользуется чуть ли не универсальной поддержкой.
tampoco definen con precisión el grupo de funcionarios que goza de inmunidad.
в плане четкого определения круга должностных лиц, которые пользуются иммунитетом, и т.
sin lugar a dudas, el referente fundamental que goza de mayor aceptación
несомненно, попрежнему является той ключевой базой, которая пользуется наиболее широким признанием
Результатов: 103, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский