КОТОРАЯ ИМЕЕТ - перевод на Испанском

que tiene
иметь
будет
обладать
получить
я
que cuenta
наличие
рассказывать
сказать
поведать
рассказ
que reviste
que es
быть
стать
чем
это
que guarda
que tenga
иметь
будет
обладать
получить
я
que tenía
иметь
будет
обладать
получить
я
que tienen
иметь
будет
обладать
получить
я
que son
быть
стать
чем
это

Примеры использования Которая имеет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другой- организации« Врачи без границ», которая имеет небольшую группу в этом городе.
el otro era propiedad de MSF, que tenía un pequeño equipo en la localidad.
Испания не является единственной страной, которая имеет повод для того, чтобы покинуть Европейский и экономический союз.
España no es el único país que tendría un incentivo para abandonar la UEM.
А сейчас мне хотелось бы кратко разъяснить деятельность Японии, которая имеет прямое отношение к ДВЗИ,
Ahora deseo explicar brevemente las actividades del Japón que guardan relación directa con el TPCE,
Я просто пытаюсь придумать комбинацию, которая имеет смысл с пятеркой в середине. Это быть должно иметь отношение к 15… или девяти, или пяти.
Estaba intentando pensar en una combinación que tuviera sentido con un cinco en medio.
Мы нуждаемся в действенной и эффективной Организации Объединенных Наций, которая имеет прочную финансовую основу
Necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y efectivas que tengan una base financiera sólida
Эти руководящие положения должны завершаться положением об исключительной ситуации, когда нарушение является явным и касается нормы внутреннего права государства, которая имеет основополагающее значение.
Deberían completarse las directrices recogiendo en ellas la situación excepcional en que se producía una violación manifiesta de una norma del derecho interno del Estado que tuviera una importancia fundamental.
Другая тема, которая имеет точки соприкосновения,-- это тема<< Временное применение договоров>>
Otro tema que podría tener puntos de contacto es" Aplicación provisional de tratados".
Одна из проблем, которая имеет крайне негативные последствия, это недостаток политической воли у государств.
Uno de los que tiene un mayor impacto negativo es la falta de voluntad de los Estados.
В условиях активной демократии, которая имеет место в Папуа- Новой Гвинее,
En una democracia vibrante como la que tenemos en Papua Nueva Guinea,
Малайзия попрежнему крайне озабочена ситуацией в Ираке, которая имеет серьезные международные и региональные последствия.
Malasia sigue particularmente preocupada por la situación en el Iraq, que continúa teniendo graves consecuencias en los planos internacional y regional.
политически объединенной нации, которая имеет дружеские отношения со всеми своими соседями.
una nación unida políticamente que disfruta de relaciones amistosas con todos sus vecinos.
Институт медицины занимается изучением политики, которая имеет отношение к здоровью населения.
El Instituto de Medicina se dedica a examinar políticas que atañen a la salud pública y asesora al Gobierno a este respecto.
контрактам по данной подпрограмме, в подпрограмму 2" Транспорт", которая имеет первостепенное значение.
subprograma al subprograma 2, Transporte, que recibe alta prioridad.
производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
fabricante al compromiso activo de todos en experiencias que son significativas, productivas y rentables.
Конвенцию, которая имеет стратегическое значение
La Convención, que tiene una importancia estratégica
Программа создания районный яслей, которая имеет на трехлетний период до 2004 года бюджет в 300 млн. фунтов стерлингов,
El programa de guarderías vecinales, que cuenta con un presupuesto de 300 millones de libras esterlinas para tres años
Рабочая группа выражает обеспокоенность в связи с чрезмерным применением лишения свободы в Бразилии, которая имеет одно из крупнейших в мире" тюремных населений", и по поводу числа лиц,
El Grupo de Trabajo manifiesta su preocupación por el uso excesivo de la privación de libertad en el Brasil, que tiene una de las poblaciones penitenciarias más numerosas del mundo,
Информационно- контрольная система, которая имеет базу дезагригированных по признаку пола данных,
Se ha puesto en marcha un mecanismo de información y de seguimiento de casos, que cuenta con datos desglosados por sexo y documenta
Верховенство права- новая тема в повестке дня Комитета, которая имеет большое значение,
El estado de derecho es un nuevo tema del programa de la Comisión que reviste gran importancia,
Комитет обеспокоен степенью экологической деградации в стране, которая имеет чрезвычайно отрицательное воздействие на здоровье всего населения, в особенности женщин и детей.
El Comité está preocupado por el nivel de degradación del medio ambiente en el país, que tiene consecuencias muy negativas para la salud de toda la población, en particular para las mujeres y los niños.
Результатов: 392, Время: 0.0645

Которая имеет на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский