КУЛЬТУРНЫМИ ЦЕННОСТЯМИ - перевод на Испанском

bienes culturales
культурные ценности
valores culturales
культурную ценность
культурное значение

Примеры использования Культурными ценностями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходим правовой инструмент для борьбы с преступлениями, связанными с культурными ценностями.
se necesita un instrumento jurídico para luchar contra los delitos vinculados con los bienes culturales.
на уровне общин этических принципов, связанных с местными культурными ценностями, касающимися оказания помощи, проявления заботы и обеспечения защиты детей.
de la comunidad de los principios éticos vinculados con los valores culturales locales acerca del cuidado y la protección del niño.
Италия одновременно является страной, из которой похищаются культурные ценности, и страной, где осуществляется торговля культурными ценностями, приобретенными незаконным путем.
Italia era a la vez un país en que se robaban bienes culturales y en el que se comercializaban bienes culturales adquiridos por vías ilícitas.
защиты прав человека в соответствии с международными нормами и в гармонии с культурными ценностями народа Объединенных Арабских Эмиратов( Саудовская Аравия);
proteger los derechos humanos de conformidad con las normas internacionales y con los valores culturales del pueblo de los Emiratos Árabes Unidos(Arabia Saudita);
из которых 1030 предметов являются корейскими культурными ценностями.
1.030 de esos artículos son bienes culturales coreanos.
отмыванием денег, морским пиратством, культурными ценностями и экологией.
la piratería marítima, los bienes culturales y los delitos contra el medio ambiente.
связанные с определенными культурными ценностями и социальными барьерами.
factores que se relacionan con ciertos valores culturales y barreras sociales.
рассматривало просьбы об оказании взаимной правовой помощи в связи с предметами древности и культурными ценностями.
de asistencia judicial recíproca, había dado curso a solicitudes de tal asistencia en relación con antigüedades y bienes culturales.
защиты прав человека в соответствии с международными стандартами и культурными ценностями общества Объединенных Арабских Эмиратов.
proteger los derechos humanos de conformidad con las normas internacionales y en consonancia con los valores culturales de la sociedad de los Emiratos Árabes Unidos.
Киберпреступность, торговля культурными ценностями и другие соответствующие преступления привлекают все больше внимания в мире, и всеобъемлющая конвенция в
La delincuencia cibernética, el tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos han atraído cada vez mayor atención a escala mundial,
каждый имеет право пользоваться национальными и общечеловеческими культурными ценностями, а также развивать свою культуру в соответствии со своей этнической принадлежностью,
54 de la Constitución, todos tienen derecho a beneficiarse de los valores culturales humanos nacionales universales, así como a desarrollar su propia cultura
различия обусловлены традиционными культурными ценностями, которые со временем могут исчезнуть в результате развития в области экономики,
diferenciación que se produzca puede atribuirse a valores culturales tradicionales, que pueden desaparecer con el tiempo como resultado del desarrollo económico,
Основное внимание в типовом договоре должно уделяться новым формам торговли культурными ценностями, в которых используются информационные технологии и которые пока не являются уголовно наказуемыми
El tratado modelo debía centrarse en las formas innovadoras de comercio de bienes culturales en las que se utilizaba la tecnología de la información que aún no estaban penalizadas
Право на участие в исполнительском искусстве и пользование культурными ценностями не только кодифицировано в законах,
El derecho a participar en espectáculos y al disfrute de los valores culturales, además de estar codificado en la legislación,
свободу творчества и обмен культурными ценностями, то незаконное присвоение культурного наследия будет нарушать права общин на доступ к их собственному культурному наследию и пользование им.
la libertad artística y los intercambios culturales, y la apropiación indebida del patrimonio cultural también puede vulnerar los derechos de las comunidades de acceder a su propio patrimonio cultural y disfrutarlo.
Надеемся, что страны, располагающие принадлежащими нам культурными ценностями, вернут их нам, ибо эти памятники старины были вывезены
Esperamos que los países que poseen de bienes culturales que nos pertenecen nos los devuelvan, porque esos objetos se los llevaron
Государствам следует рассмотреть вопрос о включении в свое уголовное законодательство других правонарушений, связанных с движимыми культурными ценностями( согласно варианту от 24 апреля 2012 года).
Los Estados deberían considerar la posibilidad de tipificar en su legislación penal otros delitos relacionados con los bienes culturales muebles(texto de la versión de 24 de abril de 2012).
представленные участниками семинара ЮНЕСКО на тему" Незаконная торговля культурными ценностями в Латинской Америке", который состоялся в Куэнке, Эквадор, в 1995 году.
UNESCO celebrado en Cuenca(Ecuador) en 1995, sobre el tema del tráfico ilícito de bienes culturales en América Latina.
религиозными и культурными ценностями, которые поощряют равенство
religiosos y culturales que fomentan la igualdad
другими организациями в целях обеспечения более плодотворного сотрудничества в борьбе против незаконной торговли культурными ценностями и изыскивать другие возможности для достижения этой цели;
otras organizaciones, con miras a garantizar una cooperación más provechosa en la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales, y explorar otros medios posibles de lograr este objetivo;
Результатов: 189, Время: 0.0338

Культурными ценностями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский