МАСШТАБЫ ПРОБЛЕМ - перевод на Испанском

magnitud de los problemas
масштабы проблемы
el alcance de los problemas
масштаба проблемы
la dimensión de los problemas
magnitud de los desafíos
la magnitud de las dificultades
la magnitud de los retos
amplitud de los problemas
magnitud del problema
масштабы проблемы

Примеры использования Масштабы проблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я осознаю всю сложность и масштабы проблем, касающихся развития,
Soy consciente de la complejidad y amplitud de los problemas relacionados con el desarrollo,
Принять к сведению масштабы проблем, с которыми сталкиваются некоторые страны
Tomar nota de la magnitud de los problemas que afrontan algunos países
политическая ситуация и сложность и масштабы проблем, с которыми мы сталкиваемся сейчас, требуют четких и новаторских подходов.
las realidades políticas y la complejidad y magnitud de los desafíos que enfrenta requieren de respuestas claras e innovadoras.
Он подчеркнул, что в случае коренных народов серьезность и масштабы проблем, негативно затрагивающих коренные народы,
Subrayó que en el caso de los pueblos indígenas la gravedad y magnitud de los problemas que los afectaban negativamente eran muy grandes
Однако масштабы проблем, с которыми сталкиваются дети, страдающие от ВИЧ/ СПИДа,
La magnitud del problema que encaran los niños afectados por el VIH/SIDA,
Банк провел ряд региональных исследований, с тем чтобы глубже понять масштабы проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
El Banco ha iniciado diversos estudios regionales que tienen por finalidad comprender mejor la magnitud de los problemas de los países en desarrollo sin litoral
Первоначальная сумма в 300 млн. долл. США, недавно обещанная для начала работы Адаптационного фонда,-- это капля в море, если учесть масштабы проблем, встающих перед нами в результате негативных последствий изменения климата.
La suma inicial de 300 millones de dólares que se prometió en un principio para iniciar el Fondo para la Adaptación es una gota en el mar si consideramos la magnitud de los problemas que causan las consecuencias adversas del cambio climático.
внезапные наводнения в различных частях мира ярко продемонстрировали своевременность рассмотрения данной темы и масштабы проблем, которые предстоит решать.
inundaciones relámpago ocurridos en diversas partes del mundo demostraban vívidamente lo oportuno que resultaba examinar el tema y la magnitud de los problemas que se debían tratar.
Хотя предприятия в странах с переходной экономикой испытывают многие из трудностей, уже описанных выше в связи с рассмотрением вопроса о развивающихся странах, в некоторых аспектах масштабы проблем, с которыми они сталкиваются, являются более крупными.
Aunque las empresas de las economías en transición padecen muchos de los problemas que antes se han señalado al hacer referencia a los países en desarrollo, la magnitud de los problemas a que tienen que hacer frente es en algunos sentidos mayor.
на практике этот подход не позволил определить масштабы проблем, которые необходимо урегулировать до начала общего внедрения системы.
en principio eran sólidos, en la práctica el enfoque no reveló la magnitud de los problemas que debían abordarse antes de la implantación.
на практике используемый подход не позволил определить масштабы проблем, которые необходимо урегулировать до начала общего внедрения системы.
institucional son amplios y en principio sólidos, pero en la práctica el enfoque no reveló la magnitud de los problemas que debían resolverse antes de la implantación.
анализировать характер и масштабы проблем, касающихся здоровья подростков,
evaluando la naturaleza y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes
В разделе II настоящего доклада описываются характер и масштабы проблем пиратства и вооруженного разбоя у побережья Сомали и их причины.
En la sección II del presente informe se describe el carácter y el alcance del problema de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia y sus causas.
Лига приведет примеры из опыта работы своих национальных отделений, отражающие сложность и масштабы проблем, с которыми сталкиваются сельские женщины.
la Liga destacará casos correspondientes a sus secciones nacionales que ejemplifican la complejidad y el alcance de los problemas a los que se enfrentan las mujeres rurales.
вполне справедливо, о том, что масштабы проблем, стоящих перед нами в настоящий момент, нельзя недооценивать.
que no hay que subestimar la magnitud de las dificultades que afrontamos en estos momentos.
провести комплексное исследование, которое позволило бы установить характер и масштабы проблем здоровья подростков,
realice un estudio completo para entender la naturaleza y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes,
с тем чтобы осознать масштабы проблем, касающихся здоровья несовершеннолетних,
multidisciplinario para entender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes,
Сознавая масштабы проблем, которые по-прежнему требуют ясности на этом предварительном этапе,
Consciente de la magnitud de las cuestiones que quedan por esclarecer en esa etapa preliminar,
Нижеприведенная таблица показывает масштабы проблем, которые предстоит решить и которые в основном связаны с обеспечением доступа к базовым социальным
El siguiente cuadro muestra la importancia de los retos relativos al acceso de las personas particularmente vulnerables a los servicios sociales básicos
прогресс на пути к примирению, и мы понимаем масштабы проблем, которые предстоит решить народу Южной Африки, прежде чем она станет подлинно демократическим обществом.
progresos hacia la reconciliación y entiende la dimensión de los obstáculos por los que tendrá que atravesar la nación sudafricana antes de ser una verdadera democracia.
Результатов: 135, Время: 0.0457

Масштабы проблем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский