МАТЕРИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ - перевод на Испанском

seguridad material
материальное обеспечение
материальную безопасность
физической безопасности
manutención
содержание
алименты
питание
обслуживание
обеспечение
поддержки
пособие
logística
логистика
материально-технического снабжения
материально-технического обеспечения
логистических
тылового обеспечения
logístico
логистический
тыловой
материально-технической
логистики
обеспечения

Примеры использования Материальное обеспечение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Диверсификация материального обеспечения и социально- бытового обслуживания инвалидов;
La diversificación del seguro material y los servicios sociales para los inválidos;
тогда как мужчины берут на себя заботу о материальном обеспечении семьи.
organizar la vida familiar, mientras que los hombres se ocupan de la seguridad material de la familia.
Ii Было оказано содействие в вопросах исследований и материального обеспечения Группе по борьбе с отмыванием денег в странах Восточной Африки
Ii Se prestó apoyo en materia de investigaciones y logística al grupo contra el blanqueo de dinero en África meridional y África oriental,
Женщины начинают играть все более заметную роль в процессе социально-экономического развития, а также в материальном обеспечении собственной семьи;
Que las mujeres están asumiendo roles claves en el proceso de desarrollo económico- social, así como en la manutención de sus propios hogares.
Улучшить условия материального обеспечения и обучения в школьных домах- интернатах для учащихся из числа коренных жителей на основе участия самих общин в осуществлении наставничества, управления и надзора.
Mejorar la atención material y educativa en los albergues escolares indígenas mediante la participación de las comunidades en la atención, administración y supervisión.
В связи с низким уровнем материального обеспечения учеников государство предоставляет школам льготы,
En vista del bajo nivel de ingresos de los alumnos, el Estado otorga a las escuelas prestaciones especiales,
предоставление женщинам- инвалидам возможностей для достижения одинакового с мужчинами уровня материального обеспечения и образования.
de la mujer y dar a las discapacitadas posibilidades de alcanzar el mismo nivel de bienestar económico e instrucción que los hombres.
В СП2 Сингапуру рекомендуется разработать комплексный план в интересах инвалидов, предусматривающий возможности трудоустройства и гарантии материального обеспечения.
En la JS2 se recomendó a Singapur que elaborase un plan más completo para que las personas con discapacidad pudieran encontrar un puesto de trabajo y gozar de seguridad económica.
Находящиеся в настоящее время на обсуждении законопроекты о материальном обеспечении ребенка и о материальном обеспечении супруги/ супруга будут способствовать укреплению семейных отношений.
Los proyectos de ley de manutención de los hijos y de manutención del cónyuge que se examinan en la actualidad mejorarán las relaciones familiares.
Таким образом, на сегодняшний день пенсии охватывают материальным обеспечением граждан во всех случаях потери заработка( дохода),
De este modo, actualmente las pensiones proveen a la seguridad material de los ciudadanos en todas las circunstancias de pérdida de sueldo(ingresos)
гражданских дел, материального обеспечения и безопасности, при этом Секция по правам человека выполняет роль координатора.
Asuntos Civiles, Logística y Seguridad; la Sección de Derechos Humanos tiene funciones de coordinación.
замужняя женщина должна сотрудничать со своим мужем в материальном обеспечении семьи.
estableciendo que la mujer casada debía cooperar con su marido en la manutención de la familia.
финансового содействия и материальному обеспечению;
financiero y logístico;
В документе сравниваются все основные источники материального обеспечения, включая трудовые доходы, государственные трансферты,
En el documento se compararon todas las fuentes principales de seguridad financiera, a saber, las rentas del trabajo,
услышав о материальном обеспечении и домашней заботе, инстинктивно, не задумываясь, разделяет их на мужские
me escuchan hablando de ganarse la vida y el cuidado, instintivamente trasladan esas categorías al trabajo de los hombres
Много проблем стоит на пути материального обеспечения кубинских школ,
Múltiples han sido los perjuicios al aprovisionamiento material de las escuelas cubanas,
являются ли эти пособия достаточными для полного материального обеспечения и охраны здоровья женщины
estos subsidios eran suficientes para asegurar la manutención plena y saludable de la mujer
В рамках комплекса мер, предусматриваемых Законом о противодействии насилию в семье, будет также принят закон о материальном обеспечении жертв насилия
Como parte del grupo de leyes sobre la violencia en el hogar se promulgará también una ley sobre manutención para asegurar que las víctimas de la violencia
оказание помощи в материальном обеспечении проведения совещаний, а не в оказании более широкой поддержки, которую могут предоставить региональные отделения ФАО.
como el apoyo a la logística de las reuniones y no en el apoyo más general que podrían proporcionar las oficinas regionales de la FAO.
нормы общего права о материальном обеспечении, нормы в отношении денежных средств семейного бюджета
la norma del derecho consuetudinario sobre manutención, la norma sobre pagos para sostén del hogar
Результатов: 43, Время: 0.0478

Материальное обеспечение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский