МАТЕРИАЛЬНЫХ ЦЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

riqueza
достаток
богатства
благосостояния
богатые
материальных благ
материальных ценностей
благ
доходов
обогащения
изобилия
bienes materiales
riquezas
достаток
богатства
благосостояния
богатые
материальных благ
материальных ценностей
благ
доходов
обогащения
изобилия
valores materiales
материальную ценность

Примеры использования Материальных ценностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в состоянии достичь ЦРДТ, не создав прежде новых материальных ценностей.
antes no crean nueva riqueza.
реализация права на питание невозможна без увязки с созданием материальных ценностей.
al mismo tiempo no se creaba riqueza.
созданию рабочих мест и материальных ценностей.
que genera crecimiento económico, empleo y riqueza.
В секторе не наблюдается значительной концентрации материальных ценностей и, за исключением нескольких случаев, когда собственниками являются организации,
No hay una concentración significativa de la riqueza en este sector, y aparte de ciertos casos de propiedad institucional,
несправедливое распределение материальных ценностей порождает нищету,
la injusta distribución de la riqueza trae consigo la pobreza.
Одной из мер по обеспечению более справедливого распределения материальных ценностей, получаемых от эксплуатации природных ресурсов, могло бы стать создание фонда природных ресурсов, куда направлялась бы часть доходов от продажи природных ресурсов.
Una de las posibilidades para lograr un reparto más equitativo de la riqueza generada por la explotación de los recursos naturales es crear un fondo al que irá destinada una parte de los beneficios generados por esos recursos naturales.
Его правительство отдает предпочтение стра- тегии, делающей упор на создание материальных ценностей и уделяющей основное внимание расши- рению числа секторов, таких как туризм, сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность.
Su Gobierno da prioridad a una estrategia centrada en la creación de riqueza, y en la diversificación de sectores como el turístico, el agricultor y el manufacturero.
Огромные диспропорции в распределении материальных ценностей между различными слоями населения, как представляется, являются главной причиной описанных в докладе явлений,
Las enormes disparidades en la distribución de la riqueza entre las diferentes capas de la población parecen ser un factor importante que está a la base de algunos fenómenos descritos en el informe
капиталу в качестве ключевых компонентов создания материальных ценностей и обеспечения экономического роста.
el capital como motores fundamentales de la creación de riqueza y del crecimiento económico.
Учитывая это, данный подход не вписывается в обычный подход к экономическому развитию, целью которого многие годы было обеспечение роста производства материальных ценностей и рыночных услуг.
A la vista de lo expuesto, este enfoque es contrario al normalmente empleado en desarrollo económico que estuvo durante muchos años preocupado por el crecimiento de la producción de bienes materiales y servicios comercializables.
Если задачей развития является повышение благосостояния народа, то экономический рост, выражающийся в накоплении материальных ценностей и увеличении валового национального продукта, не будет целью сам по себе.
Si la mejora del bienestar de los individuos constituye el objetivo del desarrollo, el crecimiento económico consistente en la acumulación de riqueza y el crecimiento del producto nacional bruto no sería un fin en sí mismo.
наблюдается быстрое перераспределение материальных ценностей.
una rápida redistribución de la riqueza.
создания материальных ценностей и эконо- мического
creación de riqueza y progreso económico
создания материальных ценностей и экономического роста.
la creación de riqueza y el crecimiento económico.
ресурсы системы Организации Объединенных Наций с заинтересованностью всех стран в защите людских ресурсов и материальных ценностей.
los recursos del sistema de las Naciones Unidas con el interés de todos los países en proteger los recursos humanos y los bienes físicos.
разделение материальных ценностей, безопасность, территория
la distribución de la riqueza, la seguridad, el territorio
обеспечения более совершенного распределения материальных ценностей.
garantizar una mejor distribución de la riqueza.
Юридический механизм борьбы с отмыванием денег в Швейцарии используется также для выявления операций и материальных ценностей, имеющих связь с терроризмом,
El sistema jurídico de Suiza de lucha contra blanqueo de dinero también se utiliza para investigar las transacciones y los valores patrimoniales vinculados al terrorismo
В-третьих, следует достичь всеобъемлющего урегулирования в целях создания основы для справедливого распределения власти и материальных ценностей, обеспечения соблюдения прав
En tercer lugar, se debe lograr un arreglo pacífico y amplio para sentar las bases de una distribución justa del poder y la riqueza, establecer los derechos
Претензии в связи с повреждением или утратой материальных ценностей в принципе подлежат компенсации, если заявитель может доказать, что по состоянию на 2 августа
Las reclamaciones por bienes materiales dañados o perdidos son resarcibles en principio siempre que el reclamante pueda demostrar que esos bienes se encontraban en el Iraq
Результатов: 96, Время: 0.0283

Материальных ценностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский