МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

decisiones intergubernamentales
межправительственного решения

Примеры использования Межправительственных решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
направленных на укрепление общесистемной последующей деятельности по выполнению межправительственных решений.
actividades que faciliten el aumento de las actividades a nivel de todo el sistema para aplicar decisiones intergubernamentales.
осуществления межправительственных решений и последующей деятельности в связи с ними;
vigilar y aplicar las decisiones intergubernamentales y seguir de cerca su cumplimiento;
поиска альтернативных вариантов и выработки межправительственных решений в отношении случаев несвоевременного представления документов.
desarrollar alternativas y procurar decisiones intergubernamentales sobre casos en que los documentos se publiquen con demora.
секретариат ЮНКТАД был реорганизован с полным учетом соответствующих межправительственных решений, в частности соответствующих положений резолюции 48/ 228.
la secretaría de la UNCTAD se reestructuró teniendo plenamente en cuenta las decisiones intergubernamentales pertinentes, particularmente las disposiciones pertinentes de la resolución 48/288.
направленности программы с учетом соответствующих межправительственных решений, принятых после первого пересмотра плана, в частности в том,
la orientación del programa como resultado de decisiones intergubernamentales pertinentes adoptadas luego de la primera revisión del plan,
Наиболее тревожным аспектом всего этого является то, что на самом деле Ассамблея располагает вспомогательными органами, наделенными четким мандатом производить обзор хода осуществления межправительственных решений и обеспечения Секретариатом их выполнения,
Lo más preocupante del caso es que existen órganos subsidiarios de la Asamblea con el claro mandato de revisar el estado de la aplicación de las decisiones intergubernamentales, la aplicación de las mismas por la Secretaría y hacer recomendaciones en
строят свои функциональные отношения на основе межправительственных решений, призывающих ЮНЕП обеспечивать включение экологических аспектов в процесс деятельности Комиссии по устойчивому развитию.
una relación funcional basada en decisiones intergubernamentales que requieren del PNUMA que brinde una dimensión ambiental a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
направленных на укрепление общесистемной последующей деятельности по выполнению межправительственных решений.
actividades que faciliten el fortalecimiento de las actividades a nivel de todo el sistema para la aplicación de las decisiones intergubernamentales.
в целях содействия повышению качества и результативности межправительственных решений;
con el fin de contribuir a la calidad y la efectividad de las decisiones intergubernamentales;
которые вытекают исключительно из межправительственных решений.
que debe emanar estrictamente de las decisiones intergubernamentales.
пояснительный характер и не требуют межправительственных решений в отношении направлений политики
no exigen decisiones intergubernamentales acerca de las orientaciones de política
Последствия недавних межправительственных решений, касающихся МУНИУЖ, и предлагаемое более тесное
Consecuencias de las decisiones intergubernamentales relacionadas con el INSTRAW recientemente adoptadas
после девятой сессии Комиссии Целевая группа могла бы служить механизмом осуществления межправительственных решений в этой области, включая резолюцию 54/ 215 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1999 года о Всемирной программе по солнечной энергии на 1996- 2005 годы,
sesiones de la Comisión, el Equipo de Tareas podría servir para canalizar la ejecución de las decisiones intergubernamentales en esta esfera, con inclusión de la resolución 54/215 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1999, sobre el Programa Solar Mundial
в поддержку межправительственных решений, касающихся принятия скоординированных общесистемных мер в этих областях.
en apoyo de las decisiones intergubernamentales que exigen la adopción de medidas coordinadas en todo el sistema con respecto a esas esferas.
среди которых обеспечение влияния межправительственных решений на деятельность на местах;
como hacer que las decisiones intergubernamentales influyan en las actividades sobre el terreno;
Обусловленные далеко не лучшей увязкой межправительственных решений и деятельности по их осуществлению на местах,
El carácter no óptimo de la relación entre las decisiones intergubernamentales y su aplicación sobre el terreno
Меры в области управления и межправительственные решения.
Medidas de gestión y decisiones intergubernamentales.
Меры по управлению и межправительственные решения.
Medidas de gestión y decisiones intergubernamentales.
который идет в русле целеустановок в соответствующих межправительственных решениях.
que concuerdan con los objetivos establecidos por las decisiones intergubernamentales pertinentes.
Организации важно строго соблюдать принципы, изложенные в межправительственных решениях, касающихся многосторонней помощи в целях развития.
eficiencia de la Organización, es necesario respetar estrictamente los principios establecidos en las decisiones intergubernamentales sobre la asistencia multilateral para el desarrollo.
Результатов: 67, Время: 0.0359

Межправительственных решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский