МЕРАХ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ - перевод на Испанском

precauciones
предосторожность
осторожный
осторожность
осмотрительностью
принятия мер предосторожности
подход
меры
предусмотрительность
precaución
предосторожность
осторожный
осторожность
осмотрительностью
принятия мер предосторожности
подход
меры
предусмотрительность
medidas precautorias
medidas cautelares
обеспечительной меры
меры пресечения
меру предосторожности
превентивной меры
в профилактической меры
предупредительной меры

Примеры использования Мерах предосторожности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Речь идет о серьезных мерах предосторожности, которые принимаются во избежание того,
Se trata de precauciones importantes para evitar que los detenidos
Некоторые государства сообщили о таких мерах предосторожности и контроля, как ограничение срока действия документов,
Algunos Estados informaron de controles y precauciones como la limitación de los períodos de validez de los documentos,
речь идет о мерах предосторожности, в отношении которых ничто не указывает на то,
se trata de medidas precautorias, y nada indica que se adopten por considerar
Цель этого документа заключалась в распространении информации о планах на случай чрезвычайных обстоятельств в связи с проблемой 2000 года и рекомендованных мерах предосторожности, а также трех анкет для заполнения судоходными компаниями,
El propósito de este documento era suministrar información sobre los planes para situaciones imprevistas para el año 2000 y las precauciones recomendadas, así como presentar tres cuestionarios destinados a las empresas navieras,
Обращаясь к вопросу о мерах предосторожности при нападении( вместо сосредоточения внимания на нацеливании),
Al abordar la cuestión de las precauciones en el ataque(en vez de prestar principalmente atención a los objetivos),
на ежеквартальной основе, а также путем внедрения усовершенствованного подхода к информированию о программе обеспечения безопасности дорожного движения на ежедневной основе путем напоминания при регистрации в компьютерах о мерах предосторожности и правилах дорожного движения.
en lugar de programas de seguridad vial, de frecuencia trimestral, y mediante la adopción de un enfoque más intenso de publicidad de el programa de seguridad vial a través de recordatorios diarios sobre medidas de precaución y normas de tránsito que aparecen a el conectarse a una computadora.
по вопросам о рисках, связанных с обращением с биологическими веществами, мерах предосторожности, которые необходимо принимать в целях устранения
en lo que respecta a los riesgos relacionados con el manejo de agentes biológicos, las precauciones que han de adoptarse para impedir
не имея надлежащей информации о соответствующих рисках и мерах предосторожности.
sin disponer de información adecuada sobre los riesgos y las precauciones conexos.
Я не принял никаких мер предосторожности.
No tomé ningunas medidas de precaución.
Меры предосторожности, мистер Чехов, поднять щиты. Слушаюсь.
Medida preventiva, Chekov, active escudos.
Мы призываем людей принимать меры предосторожности, поскольку профилактика лучше лечения.
Instamos a la población a adoptar medidas preventivas, pues la prevención es mejor que la curación.
Это мера предосторожности против осложнений от стресса.
Es una medida de precaución para guardarse ante… complicaciones de estrés.
Это мера предосторожности? На случай, если самолет похитят?
¿Cómo medida de precaución en caso de que el avión fuera robado?
Мера предосторожности.
Una medida de precaución.
В качестве меры предосторожности Комиссия будет просить о вынесении юридического заключения по этим вопросам.
Como medida de precaución, pediría asesoramiento jurídico sobre esas cuestiones.
Меры предосторожности, которые были предписаны Межамериканским.
Medidas precautorias prescritas por la Corte Interamericana de Derechos Humanos y la.
Меры предосторожности воспитательного характера/ полузакрытый режим.
Medida de precaución de custodia/régimen semiabierto.
Меры предосторожности воспитательного характера/ закрытый режим.
Medida de precaución de custodia/régimen cerrado.
Меры предосторожности и право на защиту 11- 12 6.
Medidas de prevención y derechos de la defensa 11- 12 5.
Введенные прокуратурой меры предосторожности нацелены на защиту потенциальных жертв.
Las medidas preventivas introducidas por la Fiscalía tienen por objeto proteger a las víctimas potenciales.
Результатов: 61, Время: 0.056

Мерах предосторожности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский