МЕРОЙ НАКАЗАНИЯ - перевод на Испанском

pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
sanción
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
castigo
наказание
кара
мука
возмездие
мучения
наказать
una medida punitiva

Примеры использования Мерой наказания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мера наказания преступников должна быть сопоставимой с мерой наказания за другие преступления аналогичной тяжести.
La sanción impuesta al autor del delito debe ser comparable a la sanción impuesta por otros delitos de la misma gravedad.
которые в несоразмерно большей степени затронуты это мерой наказания в азиатском регионе.
que se veían afectados de manera desproporcionada por el uso de la pena de muerte en la región de Asia.
В заключение следует отметить, что ряд государств в своих ответах отметили, что конфискация по своему характеру является мерой наказания.
Por último, cabe mencionar que algunos Estados se refirieron en sus repuestas al carácter punitivo del decomiso.
Мерой наказания по пункту А статьи 367( похищение
La pena en virtud del artículo 367 A(rapto
следствием неправомерных действий явились тяжелые ранения, мерой наказания будет лишение свободы сроком от одного до пяти лет
de actos punibles que causen heridas graves, la pena de privación de libertad será de entre uno y cinco años
Смертная казнь остается высшей уголовной мерой наказания, к которой государство может прибегнуть в соответствии с законом и которая была применена
La pena de muerte sigue siendo la sanción penal máxima que el Estado está legalmente autorizado a imponer
Смертная казнь, которая является исключительной мерой наказания, предусмотренной лишь за наиболее тяжкие преступления, может применяться,
La pena de muerte, castigo excepcional solamente previsto para los delitos más graves,
Поскольку максимальной мерой наказания за самое тяжкое преступление, совершенное авторами, т. е. убийство,
Como la pena máxima por el delito más grave cometido por los autores,
нанесение значительного ущерба имуществу, которым обладают упомянутые выше лица, мерой наказания является лишение свободы на срок от 4 до 10 лет.
dañar significativamente los bienes de que dispongan las personas a que se refiere el apartado anterior, la sanción es de privación de libertad de cuatro a diez años.
Автор сообщения также заявляет о том, что мерой наказания за нарушение статьи 125A/ g Закона о государственных служащих№ 657,
La autora también alega que el castigo por vulnerar el artículo 125A/g de la Ley de los Funcionarios Públicos(No. 657)
при которых максимальной мерой наказания является пожизненное тюремное заключение.
en cuyo caso la pena máxima es la cadena perpetua.
такой акт влечет гибель одного или нескольких человек, мерой наказания является лишение свободы на срок от 15 до 30 лет,
la muerte de una o más personas la sanción es de privación de libertad de quince a treinta años,
Мерой наказания за содействие и пособничество совершению преступления
El castigo por ayudar a la comisión del delito
совершенное деяние карается лишением свободы или еще более суровой мерой наказания.
de la República si el acto es punible con pena de prisión o una pena más grave.
лишение свободы никоим образом не является надлежащей мерой наказания в данных случаях.
tomando en cuenta que la privación de la libertad nunca es una sanción adecuada en estos casos.
Вместе с тем правительство отметило, что государство не намерено отменять смертную казнь, поскольку она является мерой наказания, назначаемой лишь за весьма тяжкие преступления при адекватных гарантиях соблюдения надлежащих процессуальных норм.
No obstante, indicó que el Estado no tenía previsto abolir la pena de muerte ya que era un castigo reservado únicamente a los delitos muy graves, y que existían salvaguardias procesales suficientes para que la ley se aplicara con las debidas garantías.
смертная казнь является надлежащей мерой наказания в том или ином конкретном деле" 156.
fiabilidad al determinar que la muerte es la pena apropiada en un caso concreto." 156.
Канаде и Нигерии мерой наказания является конфискация,
Nigeria y Zimbabwe la sanción consistía en el decomiso,
лишение свободы никоим образом не является надлежащей мерой наказания в таких случаях.
teniendo en cuenta que la prisión nunca es un castigo apropiado en esos casos.
Преступления террористического характера наказываются лишением свободы на срок от 15 до 20 лет при том, что согласно боливийскому законодательству наиболее строгой мерой наказания является лишение свободы на 30 лет без права на помилование.
La pena para el delito de terrorismo es de 15 a 20 años de presidio siendo que la pena máxima reconocida por el ordenamiento jurídico boliviano es de 30 años de presidio sin derecho a indulto.
Результатов: 155, Время: 0.0577

Мерой наказания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский