МЕРЫ ПРИНИМАЮТСЯ ДЛЯ - перевод на Испанском

medidas se están adoptando para
medidas se están tomando para
medidas se han tomado para
medidas se aplican para
medidas se habían adoptado para
medidas se estaban adoptando para
medidas se estaban tomando para
medidas se está adoptando para
medidas se habían tomado para

Примеры использования Меры принимаются для на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотелось бы узнать, какие меры принимаются для реабилитации наркоманов
Sería de utilidad saber qué medidas se están adoptando para rehabilitar a los consumidores de drogas
Какие меры принимаются для преодоления стереотипов, в соответствии с
¿Qué medidas se están adoptando para eliminar los estereotipos que presentan a las niñas
Г-жа Бегум спрашивает, какие меры принимаются для обеспечения надлежащего ухода за сиротами
La Sra. Begum pregunta qué disposiciones se han adoptado para atender adecuadamente a los huérfanos
Кроме того, она спросила, какие меры принимаются для обеспечения участия инвалидов в процессе разработки
Asimismo, preguntó por las medidas adoptadas para garantizar la participación de las personas con discapacidad en la elaboración
Она спросила, какие меры принимаются для сокращения уровня заболеваемости
Pidió información sobre las medidas adoptadas para reducir la morbilidad
Узбекистан поинтересовался, какие меры принимаются для укрепления института Уполномоченного по правам ребенка.
Uzbekistán preguntó por las medidas adoptadas para fortalecer la institución del defensor de los derechos del niño.
Она спрашивает, какие правовые и связанные со средствами массовой информации меры принимаются для борьбы с традиционными представлениями о месте и роли женщин.
Pregunta qué medidas jurídicas y relacionadas con los medios se están adoptando para luchar contra las percepciones tradicionales de las mujeres.
Кроме того, она спрашивает, какие меры принимаются для разработки соответствующих программ в интересах женщин, страдающих от психических расстройств.
También pregunta qué medidas se están aplicando para ofrecer programas adecuados para las mujeres que sufren trastornos mentales.
Члены Комитета также поинтересовались, какие меры принимаются для распространения информации о юридических правах женщин среди общественности в целом.
Varios miembros del Comité preguntaron también qué medidas se adoptaban para difundir información sobre los derechos de la mujer entre el público en general.
Она поинтересовалась тем, какие меры принимаются для удовлетворения основных потребностей жителей сельских районов,
Pidió información sobre las medidas adoptadas para proporcionar servicios básicos a la población de las zonas rurales
Кувейт поинтересовался, какие меры принимаются для борьбы с дискриминацией в отношении мигрантов- мусульман
Pidió información acerca de las medidas adoptadas para combatir la discriminación contra los migrantes musulmanes
Какие меры принимаются для обеспечения более широкого доступа инвалидов к возможностям получения работы,
Proporcionen información sobre las medidas que se hayan adoptado para que los discapacitados tengan más oportunidades de trabajar,
Поинтересовавшись тем, какие меры принимаются для решения этих проблем,
Haití preguntó por las medidas adoptadas para hacer frente a esos problemas
Он хотел бы знать, какие меры принимаются для побуждения общины рома направлять детей в школы,
Desea saber qué medidas se adoptan para alentar a la comunidad romaní a que envíe a sus hijos a la escuela,
Какие меры принимаются для проверки личности заявителей до выдачи документов, удостоверяющих личность?
¿Qué medidas se adoptan para verificar la identidad de los peticionantes antes de la expedición de los documentos de identidad?
Какие меры принимаются для предоставления этой информации нуждающимся в ней лицам?
La oradora pregunta por las medidas adoptadas para transmitir esa información a las personas que la necesiten?
Она поинтересовалась, какие меры принимаются для выполнения положений, касающихся детей, находящихся в конфликте с законом.
Preguntó sobre las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones relativas a los niños en conflicto con la ley.
Аргентина поинтересовалась тем, какие меры принимаются для обеспечения полного осуществления прав общиной рома.
La Argentina se interesó por las medidas adoptadas para garantizar a la población romaní el pleno disfrute de sus derechos.
Какие меры принимаются для обеспечения защиты жертвам насилия в семье
Indíquense las medidas adoptadas para asegurar que las víctimas de la violencia doméstica
Какие меры принимаются для облегчения доступа к жилью членов меньшинств, не обладающих достаточными средствами, и беженцев.
Solicita información sobre las medidas tomadas para facilitar el acceso a la vivienda de los miembros de minorías con pocos recursos y de los refugiados.
Результатов: 485, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский