МЕСТ ЗАКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Испанском

lugares de detención
месте содержания под стражей
место заключения
месте задержания
места ареста
места лишения свободы
de los centros de detención
lugares de reclusión
месте содержания под стражей
месте заключения
lugar de detención
месте содержания под стражей
место заключения
месте задержания
места ареста
места лишения свободы
centros de reclusión
центр содержания под стражей
изолятор
пенитенциарном учреждении

Примеры использования Мест заключения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Анализ и изучение технологии, требующей применения в связи с удаленностью мест заключения;
Análisis y estudio de la tecnología que debe aplicarse en relación a la distancia entre los centros de detención;
Марта 1995 года: региональное совещание по вопросам разработки программы по делам коренной молодежи для перемещения молодых правонарушителей из мест заключения в молодежные лагеря для коренного населения.
De marzo de 1995 Reunión regional sobre el desarrollo de un programa para la juventud indígena destinado a trasladar a jóvenes infractores de la ley recluidos a campamentos para jóvenes indígenas.
Марта 1995 года: встреча с председателем суда Квинсленда по делам несовершеннолетних в связи с инициативой перемещения несовершеннолетних из мест заключения.
De marzo de 1995 Entrevista con el Presidente del Tribunal de Menores de Queensland sobre iniciativas para la aplicación a los menores infractores de sanciones distintas de la reclusión.
Специальный представитель напоминает правительству, что посещения мест заключения являются частью мандата Камбоджийского отделения,
El Representante Especial recuerda al Gobierno que la visita a los lugares de detención forma parte del mandato de la Oficina en Camboya
Учитывая важность инспектирования мест заключения в деле предотвращения применения пыток,
Dada la importancia de la inspección de los lugares de detención para prevenir la tortura, la oradora pregunta
Государству- участнику следует учредить систему независимых инспекций мест заключения, которая должна включать элементы, независимые от правительства,
El Estado Parte debería instituir un sistema de inspección independiente de los centros de detención, en el que deberían participar elementos independientes del Gobierno,
Также согласно закону№ 062- 2009/ AN от 21 декабря 2009 года об учреждении Национальной комиссии по правам человека этому учреждению разрешено посещение тюрем и иных мест заключения.
De igual manera, la Ley Nº 062-2009/AN de 21 de diciembre de 2009 sobre el Establecimiento de una Comisión Nacional de Derechos Humanos le ofrece a esta última institución la posibilidad de efectuar visitas a las prisiones y otros lugares de detención.
Г-н АБДЕЛЬВАХАБ( Алжир) отмечает, что по его сведениям, в Алжире нет<< незаконных>> мест заключения( вопрос№ 14).
El Sr. ABDELWAHAB(Argelia) dice que, hasta donde tiene conocimiento, en Argelia no existe un lugar de detención" al margen de la ley"(pregunta núm. 14).
Национальная комиссия по правам человека совершать необъявленные посещения мест заключения и встречаться с заключенными без присутствия третьих лиц.
la Comisión Nacional de Derechos Humanos tienen derecho a visitar los lugares de detención sin aviso previo y de entrevistarse en privado con las personas detenidas.
Поскольку пытки обычно применяют скрытно, круг его ведения также предусматривает незапланированные посещения всех мест заключения и конфиденциальные беседы с заключенными
Como la tortura suele practicarse a puertas cerradas, las atribuciones del Relator Especial abarcan asimismo visitas sin previo aviso a todos los lugares de detención y entrevistas confidenciales con los reclusos
охватывающей проведение необъявленных посещений мест заключения и предоставление государствам технических консультаций по вопросам создания национальных независимых органов по предотвращению пыток.
ámbito de sus actividades, entre las cuales figuran visitar sin notificación previa los lugares de detención y asesorar técnicamente a los Estados acerca del establecimiento de órganos preventivos independientes nacionales.
касающихся инспектирования тюрем и других мест заключения, в частности СИЗО и ИВС,
las prácticas relativas a la inspección de prisiones y otros lugares de detención, en particular los centros de detención provisional
к участию в посещениях мест заключения.
en las visitas a los lugares de detención.
мандат миссии не дает ей права совершать общеознакомительные посещения тюрем и мест заключения без предварительного уведомления, хотя такие посещения могут быть разрешены на основе предварительного направления запроса властям.
Misión no le da derecho a visitar a título general y sin previo aviso las cárceles y los lugares de detención, aunque la Misión puede obtener autorización para hacerlo previa solicitud a las autoridades.
общего доступа к ряду мест заключения.
se le impidió que tuviera acceso amplio a varios lugares de detención.
Изменения, внесенные в Уголовно-процессуальный кодекс в 2001 году, способствовали усилению режима проверки мест заключения с целью осуществления контроля за условиями содержания под стражей
Las reformas incorporadas al Código de Procedimiento Penal desde 2001 han reforzado el régimen de inspección de los locales de prisión preventiva, cuyo objetivo es supervisar las condiciones de detención
В 2003 году Управление мест заключения учредило службу капелланов в составе 17 человек,
En el 2003 la Administración de Centros Penitenciarios estableció el servicio de capellanes con 17 funcionarios,
Разрешение на посещение мест заключения национальными и международными неправительственными организациями,
La autorización para visitar los centros penitenciarios por las ONG nacionales e internacionales,
Что касается посещений представителями МККК мест заключения в Мьянме, то имели место переговоры с целью подписания в соответствующее время меморандума о взаимопонимании между правительством Мьянмы и МККК.
Por lo que se refiere a las visitas del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) a los lugares de detención en Myanmar, se han celebrado negociaciones con miras a concertar, cuando llegue el momento oportuno, un memorando de entendimiento entre el Gobierno de Myanmar y el CICR.
Семинар по вопросам практики мониторинга мест заключения в ЕС и Турции был организован 22- 23 мая 2008 года в Анкаре в сотрудничестве с TAIEX.
Seminario sobre las prácticas de supervisión de centros penitenciarios de la Unión Europea y de Turquía, celebrado en Ankara los días 22 y 23 de mayo de 2008, con la cooperación de TAIEX.
Результатов: 151, Время: 0.0584

Мест заключения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский