МНОГОСТОРОННИХ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Испанском

instrumentos multilaterales
многосторонний документ
многосторонним инструментом
многосторонний механизм
многостороннего договора

Примеры использования Многосторонних документов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
конвенций и многосторонних документов, продвигающих идею многосторонности,
convenios e instrumentos multilaterales como parte de su política exterior,
Все более важное значение приобретает вопрос об укреплении гарантий безопасности неядерных государств- участников договора о нераспространении или других многосторонних документов юридически обязательного характера в сфере режима нераспространения.
El fortalecimiento de las garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado de no proliferación u otros instrumentos multilaterales jurídicamente vinculantes dentro del régimen de no proliferación es una cuestión cada vez más importante.
В этой связи ее делегация считает, что необходимо расширить охват доклада Генерального секретаря в целях включения всех многосторонних документов, касающихся дипломатических иммунитетов
A este respecto, la delegación de Cuba considera que el informe del Secretario General debería hacerse extensivo a todos los instrumentos multilaterales relativos a las inmunidades
присоединение Гватемалы в 2008 году к ряду многосторонних документов и двусторонних соглашений об экстрадиции с различными государствами.
la Impunidad en Guatemala, y la adhesión en 2008 a diversos instrumentos multilaterales e instrumentos bilaterales de extradición con varios Estados.
не было введено в действие никаких многосторонних документов в области ядерного разоружения.
tampoco ha entrado en vigor ningún instrumento multilateral en la esfera del desarme nuclear.
Настало время, чтобы международное сообщество проявило решимость для сохранения авторитета многосторонних документов в области разоружения посредством принятия мер, направленных на то, чтобы заставить Израиль выполнить их положения.
Es hora de que la comunidad internacional demuestre que está decidida a mantener la credibilidad de los instrumentos multilaterales de desarme con la adopción de medidas que obliguen a Israel a cumplirlos.
Теперь Специальный докладчик переходит к анализу текстов многосторонних документов, как глобальных, так
A continuación, el Relator Especial examinará los textos de instrumentos multilaterales, tanto mundiales
На региональном уровне Грузия является участником многосторонних документов по борьбе с терроризмом, заключенных в рамках Организации черноморского экономического сотрудничества
En el plano regional, Georgia es parte en los instrumentos multilaterales de lucha antiterrorista concertados con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro
Статус Хорватии как участника различных форм региональных механизмов собственно международного сотрудничества, а также многосторонних документов, касающихся коррупции,
El hecho de que Croacia sea parte en instrumentos regionales que entrañan diferentes formas de cooperación internacional, así como en instrumentos multilaterales relativos a la corrupción,
Было также высказано предложение рассмотреть роль и функцию существующих многосторонних документов, таких, как резолюции Генеральной Ассамблеи
Además, se sugirió examinar la función de los documentos multilaterales existentes, como las resoluciones de la Asamblea General
Обзор и укрепление соответствующих многосторонних документов в области нераспространения, разоружения
La revisión y reforzamiento de los instrumentos multilaterales pertinentes en el área de la no proliferación,
Статус Черногории как участника региональных документов в отношении различных форм международного сотрудничества как такового, а также многосторонних документов по борьбе с коррупцией,
El hecho de ser Montenegro parte en instrumentos regionales sobre distintas formas de cooperación internacional per se, así como en instrumentos multilaterales en materia de corrupción, blanqueo de dinero
повышения эффективности существующих многосторонних документов в области контроля над вооружениями,
de fortalecimiento y mejora de los instrumentos multilaterales ya existentes en materia de control de armamentos,
Суд не ставил своей целью указать, что существование обязательств erga omnes зависит от существования многосторонних документов или что положения многосторонних документов непременно применяются erga omnes.
No había sido el propósito de la Corte indicar que la existencia de obligaciones erga omnes dependía de la existencia de instrumentos multilaterales o que las disposiciones de los instrumentos multilaterales se aplicaban necesariamente erga omnes.
мероприятия никоим образом не могут заменить разработку сильных и эффективных многосторонних документов в области разоружения.
son esenciales, no son en forma alguna un sustituto para la creación de instrumentos multilaterales de desarme fuertes y eficaces.
В связи с этим ЕС в скором времени утвердит перечень конкретных мер по линии многосторонних документов, контроля за экспортом,
A este respecto, la Unión Europea aprobará próximamente una lista de medidas concretas en el ámbito de los instrumentos multilaterales, el control de las exportaciones,
усиление национальных мер по осуществлению многосторонних документов в области разоружения,
el fortalecimiento a nivel nacional de las medidas de aplicación de los instrumentos multilaterales en las esferas del desarme,
которая традиционно проводилась на основе международных многосторонних документов, принимаемых после процесса переговоров с участием всех государств-- членов Организации Объединенных Наций.
labores de índole legislativa, que tradicionalmente han sido incumbencia de los instrumentos multilaterales internacionales aprobados mediante exhaustivos procesos de negociación en los que han participado todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
ядерное нераспространение и разоружение реализуются прежде всего путем согласования и принятия многосторонних документов, имеющих обязательную юридическую силу, Швейцария не исключает другие, вспомогательные инициативы.
el desarme nuclear dependen esencialmente de la negociación y la aprobación de instrumentos multilaterales jurídicamente vinculantes, Suiza no excluye otras iniciativas complementarias.
МЕРКОСУР договора о выдаче, который упоминается в дополнительном докладе среди двусторонних договоров, а не многосторонних документов?
que se menciona en el informe suplementario en la categoría de tratados bilaterales y no en la de instrumentos multilaterales?
Результатов: 95, Время: 0.0406

Многосторонних документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский