МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ - перевод на Испанском

numerosas consultas
amplias consultas
múltiples consultas

Примеры использования Многочисленные консультации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В период с февраля по июнь 2008 года в рамках первого этапа ПСПАКТ ЮНКТАД провела многочисленные консультации со стратегическими партнерами,
Entre febrero y junio de 2008, durante la fase I del programa AAACP, la UNCTAD celebró numerosas consultas con asociados estratégicos,
года он побывал в стране и в ходе своей поездки провел многочисленные консультации и совещания со старшими должностными лицами правительства,
llevó a cabo su misión al país, durante la cual celebró amplias consultas y reuniones con altos funcionarios del Gobierno,
Однако после многочисленных консультаций и дебатов никаких позитивных результатов достигнуто не было.
Sin embargo, tras numerosas consultas y debates, no se han alcanzado resultados positivos.
После многочисленных консультаций 1 декабря 1999 года вместо гна Ньерере посредником был назначен бывший президент Южной Африки Нельсон Мандела.
Tras numerosas consultas, el 1º de diciembre de 1999 se designó al ex Presidente sudafricano Nelson Mandela para reemplazar al Sr. Nyerere.
Кампания проводилась на основе многочисленных консультаций между ЮНИСЕФ и его партнерами
Las múltiples consultas entre el UNICEF y sus asociados, conjuntamente con las actividades de
Однако, г-н Председатель, без Ваших многочисленных консультаций и Вашего настойчивого стремления убедить нас в необходимости консенсуса учредить Специальный комитет не удалось бы.
No obstante, sin las numerosas consultas que ha realizado el señor Presidente y sus esfuerzos constantes instándonos al consenso, el comité ad hoc no se podría haber establecido.
Подготовка настоящего доклада послужила поводом для многочисленных консультаций с участием федеральных органов,
Para la preparación del presente informe se entablaron numerosas consultas entre las autoridades federales
По результатам многочисленных консультаций, которые мы проводили со странами всех географических групп,
Por las numerosas consultas que celebramos con países de todos los grupos geográficos,
Процесс ратификации Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений требует многочисленных консультаций, однако это должно быть сделано в надлежащее время.
El proceso de ratificación de la Convención para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas requiere numerosas consultas, pero se finalizará oportunamente.
В связи с этим после многочисленных консультаций правительство создало Комиссию по вопросам равноправия
Por consiguiente, tras celebrar muchas consultas, el Gobierno creó la Comisión para la Igualdad
В ходе страновых миссий и многочисленных консультаций представителя с учреждениями и экспертами определился ряд элементов такой стратегии.
En el curso de las misiones del representante del Secretario General en distintos países y de las numerosas consultas celebradas con organismos y expertos, se han puesto de manifiesto alguno de los elementos de esa estrategia.
По этому случаю я ознакомлю вас с результатами моих многочисленных консультаций, которые подвели меня к идее представить вам проект заявления Председателя по повестке дня
En esta ocasión, comunicarles los resultados de mis numerosas consultas, que me llevan a presentarles un proyecto de declaración del Presidente sobre el programa
На основе директивных указаний и в рамках многочисленных консультаций, проведенных за последние годы,
Mediante decisiones legislativas y en numerosas consultas celebradas en los últimos años, la Junta Ejecutiva
с самого начала дублирование усилий было причиной обеспокоенности и проведения многочисленных консультаций между правительством, органами системы Организации Объединенных Наций и донорами.
la duplicación de esfuerzos, cuestión que ha sido objeto de múltiples consultas entre el Gobierno, los organismos del sistema de las Naciones Unidas y los donantes.
А вместе с тем я хотел бы информировать Конференцию, что после многочисленных консультаций у меня формируется видение направления, по которому должен двигаться Председатель с целью выполнения Конференцией своего мандата,
Al mismo tiempo, quisiera informar a la Conferencia de que tras numerosas consultas comienzo a concebir el rumbo que debe seguir el Presidente para que la Conferencia desempeñe su mandato,
Управление также участвовало в многочисленных консультациях, семинарах и учебных программах по вопросам потребностей
La Oficina participó además en numerosas consultas, seminarios y programas de formación sobre las necesidades
После многочисленных консультаций с Председателем Подготовительного комитета
Tras numerosas consultas con el Presidente del Comité Preparatorio
Таким образом, именно в результате многочисленных консультаций со всеми заинтересованными сторонами, включая представителей коренных народов,
Fue, pues, después de numerosas consultas con todas las partes, entre ellas los representantes de poblaciones indígenas,
проведения многочисленных консультаций с делегациями государств,
se celebren numerosas consultas con las delegaciones estatales
После почти года интенсивного изучения практики земельных отношений в Японии, а также после многочисленных консультаций с японскими властями группа Ладежинского выработала проект реформы.
Después de casi un año de estudio intensivo de la práctica de las relaciones territoriales en Japón, y después de numerosas consultas con las autoridades japonesas, el grupo Ladezhinsky redactó un proyecto de reforma.
Результатов: 56, Время: 0.0367

Многочисленные консультации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский