МЫ ЗАВЕРШАЕМ - перевод на Испанском

terminamos
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
estamos concluyendo
estamos finalizando
estamos completando

Примеры использования Мы завершаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель( говорит поиспански): На этом мы завершаем нашу работу в рамках данного заседания.
El Presidente: Hemos concluido así nuestra labor en la mañana de hoy.
В текущем году мы завершаем первое десятилетие нового тысячелетия, так и не устранив
Este año, concluimos el primer decenio del milenio sin haber puesto fin a la amenaza para la seguridad de nuestro mundo,
Сегодня мы завершаем процесс, начатый восемь месяцев назад, когда руководители наших стран
Completamos hoy un proceso que comenzó hace ocho meses,
Председатель( говорит по-английски): Мы завершаем пятьдесят седьмую очередную сессию Генеральной Ассамблеи.
El Presidente(habla en inglés): Llegamos al final del quincuagésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
Председатель( говорит по-английски): На этом мы завершаем рассмотрение проектов резолюций, включенных во вторую часть блока 5.
El Presidente(habla en inglés): De esta forma hemos concluido nuestro examen de la segunda parte del grupo temático 5.
В настоящее время мы завершаем процесс присоединения к 12 конвенциям
Estamos en proceso de finalizar nuestra adhesión a las 12 convenciones
Желающих выступить больше нет, и на этом мы завершаем рассмотрение по группе VI.
por lo tanto, hemos concluido nuestro examen del grupo temático VI.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-французски): На этом мы завершаем двухдневный всеобъемлющий обзор прогресса, достигнутого в реализации целей, изложенных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
El Presidente interino(habla en francés): Hemos concluido así los dos días de examen amplio de los progresos en el logro de las metas establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA.
Между тем, несмотря на все эти коллективные усилия, мы завершаем еще один год, а нам, изза нашей неспособности достичь согласия по программе работы, так и не удалось предпринять никакой работы по существу.
Sin embargo, pese a todos esos esfuerzos colectivos, terminamos otro año sin haber realizado ninguna labor sustantiva debido a nuestra incapacidad de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo.
Председатель( говорит по-английски): На этом мы завершаем принятие решений по проектам резолюций, относящимся к блоку 1 и содержащимся в первой редакции неофициального документа 2.
El Presidente(habla en inglés): Hemos concluido así la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución del grupo temático 1 en la primera revisión del documento oficioso 2.
напомнить позицию моего правительства, которая хорошо известна: мы завершаем эту серию испытаний, с тем чтобы мы смогли в будущем присоединиться к самому строгому варианту будущего договора о запрещении испытаний.
la posición de mi Gobierno es bien conocida. Estamos concluyendo esta serie de ensayos a fin de poder asociarnos a un futuro tratado de prohibición de los ensayos nucleares y sus estrictas exigencias.
Что касается сокращения спроса на наркотики, мы завершаем разработку экспериментального проекта вместе с МПКНСООН с упором на эпидемиологию
En cuanto a la reducción de la demanda, estamos concluyendo la preparación, en colaboración con el PNUFID, de un proyecto de estudio sobre epidemiología, así como sobre la capacitación de los trabajadores sociales
Национальная политика по ВИЧ/ СПИДу уже принята в 2010 году, и мы завершаем разработку стратегии борьбы с ВИЧ/ СПИДом на период 20112016 годов,
Ya se ha aprobado la política nacional sobre el VIH/SIDA de 2010, y estamos terminando de elaborar una estrategia sobre el VIH/SIDA para el período comprendido entre 2011
Мы завершаем это первое десятилетие XXI века, сталкиваясь с множеством проблем. Для этих проблем не существует границ, и они не могут решаться государствами, действующими самостоятельно.
Concluimos este primer decenio del siglo XXI enfrentados a una multitud de desafíos que no pueden ser contenidos dentro de las fronteras ni enfrentados de manera individual por los Estados.
иллюзия уже в тот самый момент, когда мы завершаем его, или- позднее- как упущенная возможность.
una artimaña en el momento en que la concluyamos ni más tarde como una oportunidad desperdiciada.
В то же время, поскольку мы завершаем второй этап сегодняшней работы, мы хотели бы, с вашего позволения и в целях повышения эффективности,
Al mismo tiempo, y dado que estamos finalizando el segundo segmento de la tarea de hoy,
Позвольте мне, прежде всего, поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за проведение сегодняшней дискуссии, которой мы завершаем обзор архитектуры Организации Объединенных Наций в области миростроительства за 2010 год согласно мандату Генеральной Ассамблеи
Ante todo, permítaseme agradecer al Presidente de la Asamblea General la organización del debate de hoy, con el que concluimos el examen de 2010 de la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz, tal como se establece en
Поскольку мы завершаем рассмотрение докладов Второго комитета, я хотел бы от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить Постоянного представителя Монголии при Организации Объединенных Наций гжу Энхцэцэг Очир и Председателя Второго комитета, а также членов Бюро,
Al concluir nuestro examen de los informes de la Segunda Comisión, en nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias a la Sra. Enkhtsetseg Ochir, Representante Permanente de Mongolia, ante las Naciones Unidas y Presidenta de la Segunda Comisión, así como a los miembros de la Mesa, al Secretario de la Comisión
Неизменное дипломатическое искусство, проявленное вами в ходе процесса, который мы завершаем сегодня, сделало возможным бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО), несмотря на значительные
La perseverante habilidad diplomática que usted ha desplegado durante todo el proceso que hoy culmina ha hecho posible extender indefinidamente la vigencia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP),
с успехом, хотя это и не привело к началу переговоров, мы завершаем эту сессию 2012 года.
de mi propia delegación, y concluimos este período de sesiones de 2012 con éxito bajo su presidencia, aun cuando no hayamos podido iniciar negociaciones.
Результатов: 52, Время: 0.0421

Мы завершаем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский