НАДЛЕЖАЩЕЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

solución adecuada
solución apropiada
decisión apropiada
decisión adecuada
soluciones adecuadas
soluciones apropiadas

Примеры использования Надлежащее решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому надлежащее решение этого вопроса будет иметь определяющее значение для заключения протокола.
Su solución acertada será decisiva, por lo tanto, para determinar si se podrá concertar el protocolo.
Оно уже пыталось найти надлежащее решение, связанное с предотвращением трансграничного вреда от опасных видов деятельности
Ya ha tratado de encontrar una respuesta adecuada a la prevención del daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas
Поэтому надлежащее решение этой проблемы требует всестороннего и скоординированного подхода к ней международного сообщества.
Por lo tanto, para resolver adecuadamente este problema se requiere un enfoque amplio y coordinado por parte de la comunidad internacional.
Комитет будет продолжать рассматривать этот вопрос в тесном сотрудничестве с Секретариатом, с тем чтобы найти ему надлежащее решение.
El Comité seguirá examinando la cuestión en estrecha cooperación con la Secretaría para dar una solución adecuada al problema.
неустанных усилий для того, чтобы обеспечить его надлежащее решение.
sostenidos a fin de poder garantizar que se enfoque adecuadamente.
следует надеяться, что все стороны в конфликте найдут надлежащее решение этого вопроса в рамках Конференции по бывшей Югославии.
cabe esperar que las partes en el conflicto encuentren una solución adecuada en el marco de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia.
проект статьи 24 обеспечит надлежащее решение путем передачи такой коллизии приоритетов на урегулирование на основании права страны местонахождения цедента, от которого соответствующий цессионарий непосредственно получил дебиторскую задолженность.
el proyecto de artículo 24 ofrecería la solución apropiada remitiendo el conflicto de prelación a la ley del lugar en que estuviese situado el cedente del que el mencionado cesionario hubiera recibido los créditos directamente.
в ближайшее время будет найдено надлежащее решение вопроса о расширении ее состава.
considera que pronto se encontrará una solución adecuada a la cuestión de su ampliación.
Вопрос об определении терроризма мог бы найти в рамках этой конвенции надлежащее решение, которое было бы ориентировано не на концептуальные аспекты этого явления,
La cuestión de la definición del terrorismo podría encontrar una solución apropiada en el marco de esa convención, que no se centraría en
Следует найти надлежащее решение этого вопроса.
hay que encontrar una solución apropiada para ese problema.
Исходя из этого, правительство ОАРМ пытается разработать политику в соответствующих областях, чтобы найти надлежащее решение этих проблем( дополнительные сведения содержатся в разделах по каждой соответствующей статье Конвенции).
En consecuencia, el Gobierno de la RAE de Macao ha estado procurando formular políticas en los ámbitos correspondientes con el fin de tratar de resolver adecuadamente esos problemas(a este respecto se proporcionan más detalles en los epígrafes del informe relativos a los artículos pertinentes de la Convención).
Китай также вместе с международным сообществом выступает за надлежащее решение иранского ядерного вопроса на основе диалога в рамках МАГАТЭ.
China también se suma a la comunidad internacional en su apoyo a una solución adecuada de la cuestión nuclear en la República Islámica del Irán por medio de un diálogo en el marco del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA).
Надлежащее решение возникших в прошлом проблем, характерной чертой которых являются систематические нарушения прав человека,- это условие для создания в Гватемале будущего, в котором будут жить в согласии все слои населения.
La adecuada superación de los problemas derivados de un pasado caracterizado por las violaciones sistemáticas de los derechos humanos es condición para la construcción en Guatemala de un futuro libre de rencores.
Моя делегация убеждена, что в процессе дискуссий мы можем отыскать надлежащее решение, которое, с одной стороны, обеспечит эффективность ИНМ
Mi delegación está convencida de que mediante los debates podemos hallar una solución correcta que, por una parte, garantice una eficacia de una IIS,
Королевство Саудовская Аравия считает, что на данном этапе у нас есть историческая возможность восстановить верховенство права с помощью совокупности международных усилий, направленных на надлежащее решение палестинской проблемы и урегулирование палестино- израильского конфликта.
El Reino de Arabia Saudita considera que este momento representa una oportunidad histórica de restablecer el imperio del derecho en todos los esfuerzos internacionales dirigidos a abordar adecuadamente la cuestión de Palestina y a solucionar el conflicto israelo-palestino.
Швейцария полагает, что любое всеобъемлющее урегулирование проблем на Ближнем Востоке должно включать надлежащее решение проблемы оккупированных сирийских Голанских высот в соответствии с нормами международного права.
Suiza cree que toda solución general de los problemas del Oriente Medio debe incluir una solución adecuada del problema del Golán sirio ocupado con arreglo al derecho internacional.
месту жительства согласно пункту 1 статьи 2 обеспечивает надлежащее решение для подобных случаев.
1 del artículo 2, ofrecía una solución adecuada para tales situaciones.
один встанем за Организацией Объединенных Наций, мы непременно найдем надлежащее решение этим проблемам, которые стали общими для всех государств мира.
lograremos encontrar soluciones adecuadas para esos problemas que se han convertido en denominador común de todos los Estados del mundo.
изучения документа экспертами Комиссии я смогу принять надлежащее решение относительно последующих шагов,
examinado por expertos de la Comisión, estaré en condiciones de adoptar las decisiones pertinentes sobre las medidas de seguimiento,
По мнению правительства Швейцарии, надлежащее решение этой проблемы в данном случае можно бы было найти в нормах, касающихся международной ответственности государств:
A juicio del Gobierno suizo, la buena solución del problema es buscar en las normas relativas a la responsabilidad internacional de los Estados: los Estados partes
Результатов: 92, Время: 0.0406

Надлежащее решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский