НАПРАВЛЕНИЯ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

canalizar recursos
encauzar los recursos
canalización de recursos

Примеры использования Направления ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономические трудности, стоящие перед развивающимися странами, подчеркивают важность поиска новых формул для направления ресурсов и технологий на разработку новых технологий.
indica que las dificultades económicas que atraviesan los países en desarrollo destacan la necesidad de buscar nuevas fórmulas para canalizar recursos y tecnologías hacia el desarrollo de dichos países.
Настоятельно призывает государства- члены при поддержке соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций активизировать усилия по выявлению практических путей направления ресурсов и усиления поддержки в целях повышения национальных возможностей борьбы со стихийными бедствиями в странах, где они часто происходят;
Insta a los Estados Miembros a que, con el apoyo de los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, hagan un mayor esfuerzo por determinar métodos prácticos de canalizar recursos y reforzar el apoyo a la capacidad nacional de gestión de las actividades en casos de desastre en los países propensos a que se produzcan;
В заключение следует добавить, что к числу других методов направления ресурсов на социальные нужды или аналогичные цели относится
Para finalizar, cabe agregar que entre otras modalidades de canalización de recursos para la atención de fines de beneficio social
ее международным партнерам следует активизировать усилия по выявлению практически более целесообразных путей для направления ресурсов на деятельность по укреплению потенциала в области обеспечения готовности к стихийным бедствиям
junto con sus asociados internacionales, deberían redoblar sus esfuerzos para encontrar formas más prácticas de canalizar los recursos y fortalecer el apoyo a la capacidad local y regional de gestión de desastres
также разработать системы стимулов для направления ресурсов в сектора, обладающие наиболее высоким потенциалом в плане обеспечения роста и занятости.
crecimiento en forma desagregada, y elaborar mecanismos para canalizar los recursos a los sectores que tengan más posibilidades de crecer y generar empleo.
избежания дублирования и направления ресурсов туда, где они необходимы больше всего.
evitar la duplicación y canalizar los recursos a los sectores donde más se necesitan.
в оставшийся период необходимо совершить мощный рывок для ускорения темпов достижения ЦДТ за счет проявления более решительной политической воли и направления ресурсов на реализацию тех задач ЦДТ, в которых отмечен лишь ограниченный прогресс.
la proximidad de la fecha límite, se hace necesario redoblar los esfuerzos en el tiempo restante para asegurar un avance acelerado en el camino hacia los Objetivos a través de una mayor voluntad política y una canalización de los recursos hacia esas metas cuyo progreso no ha sido el esperado.
дальнейшем потенциале службы добровольцев в целях поощрения предложений об оказании услуг со стороны возрастающего числа отдельных лиц и направления ресурсов для повышения эффективности таких услуг.
de los logros y de la capacidad latente del servicio de voluntarios, así como a promover el ofrecimiento de ese servicio por un número mucho mayor de personas, y a canalizar los recursos a fin de aumentar su eficacia.
сокращения военных расходов, направления ресурсов на искоренение нищеты
la reducción de los gastos militares, la asignación de recursos a la erradicación de la pobreza
предотвращения его и мобилизации и направления ресурсов, необходимых для развития.
movilizando y canalizando los recursos necesarios para el desarrollo.
стимулов для мобилизации и направления ресурсов, включая системы учета расходов в счет погашения долга
incentivos para movilizar y encauzar los recursos, incluso… los canjes de la deuda y otros medios novedosos",
Хотя многие участники указывали на необходимость перераспределения средств для направления ресурсов на мероприятия по устойчивому потреблению
Si bien muchos participantes indicaron la necesidad de reasignar fondos para encauzar los recursos hacia las actividades relativas al consumo
стимулы для мобилизации и направления ресурсов, включая те, которые предоставляются фондами,
incentivos para movilizar y encauzar los recursos, incluso los procedentes de fundaciones,
причем Глобальный механизм будет заниматься выявлением возможностей для мобилизации и направления ресурсов на совместное финансирование проектов, предлагаемых ФГОС, учреждения- исполнители ФГОС
el Mecanismo Mundial serán asociados estratégicos, y el Mecanismo Mundial detectará oportunidades para movilizar y encauzar recursos de cofinanciación para propuestas de proyectos del FMAM,
b указание на соответствующий назначенный форум для проведения консультаций между всеми заинтересованными сторонами в целях мобилизации и направления ресурсов для оказания помощи; и с механизмы наблюдения,
recomendadas para el futuro; b la designación de un foro apropiado para la celebración de consultas entre todos los interesados con objeto de movilizar y encauzar los recursos de asistencia, y c disposiciones relativas a la supervisión,
задач в отношении конкретных гендерных аспектов, направления ресурсов на осуществление стратегий
metas relacionados específicamente con el género, la canalización de recursos para dar efecto a las estrategias
Мобилизация и соответствующее направление ресурсов.
Movilización y canalización de recursos.
Выявление, мобилизация и направление ресурсов.
Determinación, movilización y encauzamiento de los recursos.
Мобилизация и направление ресурсов на укрепление научно-исследовательской деятельности на всех уровнях,
Movilizar y encauzar los recursos con el fin de fortalecer la investigación en todos sus planos,
Второй подход состоял в направлении ресурсов в высококапитализированные отечественные частные агропромышленные предприятия
El segundo enfoque consistía en la canalización de recursos hacia agroindustrias nacionales privadas y explotaciones estatales con
Результатов: 51, Время: 0.0305

Направления ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский