НАРУШЕНИЯ ЗАКОНА - перевод на Испанском

infracciones de la ley
transgresión de la ley
incumplimiento de la ley
violar la ley
las violaciones de la legislación
de infringir la legislación
contravención de la ley
vulnerar la ley

Примеры использования Нарушения закона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Верховный суд, установив факт нарушения закона, может отменить соответствующее постановление
Si la Corte Suprema considera que se ha violado la ley, puede desestimar la decisión en cuestión
В соответствии с французским законодательством квалифицируются как преступления и нарушения Закона 1936 года о запрете деятельности боевых групп
La legislación francesa reprime igualmente las infracciones a la Ley de 1936 sobre la prohibición de grupos de combate
Часто происходят нарушения закона, и нет никаких механизмов для обеспечения надлежащей подотчетности.
Las violaciones de la ley son frecuentes y no existen mecanismos adecuados de rendición de cuentas.
Подотчетность за нарушения закона сотрудниками ЧОК и правовая защита жертв.
Responsabilidad por las infracciones de la ley cometidas por personal de empresas de seguridad privadas y recursos para las víctimas.
Подотчетность за нарушения закона сотрудниками ЧОК и средства правовой помощи жертвам.
Responsabilidad por infracciones de la ley cometidas por el personal de empresas de seguridad privadas y recursos para las víctimas.
Нарушения закона караются в соответствии с положениями статьи 8 Закона№ 936/ 79.
Las infracciones a la ley son punibles en virtud de lo dispuesto en el artículo 8 de la Ley 936/79.
Нарушения закона караются в соответствии с положениями статьи 8 Закона№ 936/ 79,
Las infracciones a la ley son punibles en virtud de lo dispuesto en el artículo 8 de la Ley 936/79,
Нарушения закона караются в соответствии с положениями статьи 8 Закона№ 936 1979 года,
Las infracciones a la ley son punibles en virtud de lo dispuesto en el artículo 8 de la Ley 936/1979,
Типичная тактика федералов… Они обвинили Денизу в сокрытии нарушения закона о наркотиках, чтобы заставить ее давать показания против собственного мужа.
Típica táctica de los federales… acusaron a Denise de conspiración para violar las leyes sobre drogas para conseguir que testificara contra su marido.
дальше оставаться безучастным перед лицом нарушения закона и угрозы международному миру и безопасности.
no puede permanecer impasible mientras se infringe la ley y se amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
дальше оставаться безучастным перед лицом нарушения закона и угрозы международному миру и безопасности.
no puede permanecer impasible mientras se infringe la ley y se ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales.
содержания под стражей и зарегистрировали каждый случай нарушения закона.
tomaron nota de cualquier posible caso de violación de la ley.
мониторинга в штатах без предупреждения проводит полевые инспекции в клиниках ультразвукового исследования для недопущения нарушения Закона;
Supervisión lleva a cabo inspecciones sorpresa sobre el terreno de las clínicas de ultrasonidos en los estados para impedir que se viole la Ley;
Члены Комитета в дополнительных комментариях заявили, что закон о равных возможностях в области трудоустройства должен предусматривать санкции во всех случаях нарушения закона.
En observaciones adicionales los miembros manifestaron que en la Ley sobre la Igualdad de Oportunidades en el Empleo se deberían prever sanciones en todos los casos de infracción de la Ley.
В период 2002- 2006 годов выявлено три случая нарушения закона о государственной безопасности.
Entre 2002 y 2006 sólo se han producido tres casos de violación de la Ley de seguridad del Estado.
защищает своих членов в случае любого нарушения закона или политики таким учреждением.
protege a sus miembros en casos de violación de las leyes o normas por dichas instituciones.
в заговоре с целью нарушения закона о шпионаже 1917 года.
por conspirar para violar la ley de espionaje de 1917.
Иногда эти демонстрации проходят мирно, а в некоторых случаях имеют место нарушения закона и акты насилия.
A veces, las manifestaciones transcurren normalmente, pero en ocasiones la ley se quebranta y se utiliza violencia.
также цели сдерживания нарушения закона.
presente y disuadir del incumplimiento de la ley.
Однако, как в дальнейшем показала правовая практика, иногда имели место случаи серьезного нарушения закона, которые не могли устраняться в системе правовой защиты в рамках УПК, действовавшей в то время.
Sin embargo, la práctica jurídica posterior a esa fecha demostró que ocasionalmente se producían graves violaciones de la ley que no podían ser subsanadas con el sistema de recursos previsto en el Código de Procedimiento Penal vigente en ese momento.
Результатов: 156, Время: 0.0496

Нарушения закона на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский