НАСТОЯЩИЕ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

presentes observaciones finales
actuales observaciones finales

Примеры использования Настоящие заключительные замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, он призывает государство- участник препроводить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам,
Exhorta también al Estado parte a que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes,
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу
El Comité recuerda al Estado parte que estas observaciones finales deben leerse junto con las anteriores observaciones finales sobre el informe inicial del Estado parte,
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания должны рассматриваться вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника 12 октября 2001 года и содержащимися в документе
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse en conjunción con sus anteriores observaciones finales aprobadas en relación con el informe inicial del Estado Parte el 12 de octubre de 2001,
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 6 июня 2003 года по первоначальному периодическому докладу государства- участника(
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales aprobadas con respecto al informe periódico inicial del Estado Parte(CRC/C/15/Add.213)
Комитет просит государство- участник широко распространить настоящие заключительные замечания, в том числе среди неправительственных организаций,
El Comité pide al Estado parte que dé amplia difusión a las presentes observaciones finales, en particular entre las ONG
Комитет предлагает государству- участнику широко распространить настоящие заключительные замечания, в том числе среди неправительственных организаций,
El Comité pide al Estado parte que dé amplia difusión, en formatos accesibles, a las presentes observaciones finales, en particular entre las ONG
Комитет призывает государство- участник направить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам,
El Comité exhorta al Estado parte a que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes,
Комитет также рекомендует, чтобы десятый- четырнадцатый периодические доклады государства- участника, а также настоящие заключительные замечания были опубликованы и широко распространены среди широкой общественности.
El Comité recomienda además que se dé amplia difusión a los informes periódicos 10º a 14º del Estado Parte, así como a las presentes observaciones finales, y que se distribuyan ampliamente entre la población en general.
представленные им письменные ответы на перечень проблем, составленный Комитетом, и, в особенности, настоящие заключительные замечания.
a las respuestas escritas a la lista de cuestiones preparada por el Comité y, en particular, a las presentes observaciones finales.
В этой связи Комитет просит своевременно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства- участника в соответствующих государственных учреждениях на всех уровнях( национальном,
El Comité pide pues que las presentes observaciones finales se difundan de manera oportuna, en el idioma oficial del Estado parte, a las instituciones estatales competentes a todos los niveles(nacional,
Он также предлагает государству- участнику препроводить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам,
También pide al Estado parte que remita las presentes observaciones finales a todos los ministerios pertinentes,
Комитет просит государство- участник широко распространить настоящие заключительные замечания во всех слоях общества,
El Comité pide al Estado parte que difunda ampliamente las presentes observaciones finales en todos los estratos sociales,
Поэтому Комитет просит своевременно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства- участника,
El Comité solicita, por lo tanto, que las presentes observaciones finales se difundan de manera oportuna,
текст второго периодического доклада, представленные им письменные ответы на перечень вопросов, подготовленный Комитетом, и настоящие заключительные замечания среди судебных, законодательных
las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales entre las autoridades judiciales, legislativas
В этой связи Комитет просит оперативно распространить настоящие заключительные замечания на официальных языках государства- участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях( национальном,
El Comité pide pues la difusión oportuna de las presentes observaciones finales, en los idiomas oficiales del Estado parte, a las instituciones estatales competentes a todos los niveles(nacional,
Комитет просит широко распространить в Узбекистане настоящие заключительные замечания, с тем чтобы информировать население Узбекистана,
El Comité pide que en Uzbekistán se divulguen ampliamente estas observaciones finales a fin de que el pueblo de Uzbekistán,
В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Комитет просит государство- участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола и настоящие заключительные замечания в свой следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка,
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo facultativo, el Comité pide al Estado parte que incluya información adicional sobre la aplicación de dicho Protocolo y de las presentes observaciones finales en su próximo informe periódico,
Комитет обращается к государству- участнику с просьбой широко распространить настоящие заключительные замечания и его третий периодический доклад среди общественности,
El Comité pide al Estado Parte que dé amplia difusión a las presentes observaciones finales y a su tercer informe periódico entre la población,
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать совместно с принятыми 8 июня 2001 года заключительными замечаниями Комитета по первоначальному докладу государства- участника в соответствии с Конвенцией о правах ребенка( CRC/ C/ 15/ Add. 158).
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores sobre el informe inicial del Estado Parte con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño(CRC/C/15/Add.158) aprobadas el 8 de junio de 2001.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предшествующими заключительными замечаниями, которые были приняты по второму периодическому докладу государства- участника
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deberían leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores aprobadas en el segundo informe periódico del Estado Parte,
Результатов: 818, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский