НАЧАЛА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

inicio de las actividades
iniciar las actividades
el comienzo de las actividades
poner en marcha actividades
comiencen las actividades
inicio de la actividad
del inicio de las operaciones
comenzó a funcionar
начать функционировать
приступить к работе
начал действовать
начало работать
del comienzo de las operaciones

Примеры использования Начала деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дату начала деятельности по проекту с ее обоснованием,
La fecha de inicio de la actividad de proyecto, con su justificación,
Дату начала деятельности по проекту с ее обоснованием,
La fecha de inicio de la actividad de proyecto, con su justificación,
Охватывает период с начала деятельности нынешнего правительства- тринадцатого конституционного правительства Португалии,
Remite al comienzo de la actuación del XIII Gobierno constitucional, constituido a raíz
представления на пятьдесят девятой сессии Комиссии доклада, который мог бы послужить рабочей основой для начала деятельности рабочей группы.
en su 59º período de sesiones, un informe que podrá servir de base al grupo de trabajo para iniciar sus actividades.
однако в будущем до начала деятельности необходимо консультироваться со всеми заинтересованными сторонами.
pero en el futuro antes de iniciar cualquier actividad debería consultarse a todas las partes interesadas.
допуска к эксплуатации для начала деятельности.
un permiso de explotación para comenzar sus operaciones.
именно времени с момента представления предложений до момента выделения финансирования для начала деятельности.
se acortara el tiempo de respuesta entre la presentación de la propuesta y la liberación de los fondos para iniciar las actividades.
Социального Совета от 26 июля 1994 года о праздновании двадцать пятой годовщины начала деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
de 26 de julio de 1994 sobre la celebración del vigésimo quinto aniversario del inicio de las operaciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas.
1994/ 285 Экономического и Социального Совета от 26 июля 1994 года- двадцать пятую годовщину начала деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в четверг, 20 октября 1994 года.
de 26 de julio de 1994, la celebración del 25º aniversario del comienzo de las operaciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas tuviera lugar el jueves 20 de octubre de 1994.
связанной с репатриацией беженцев, и начала деятельности по разминированию.
los trabajos relativos a la repatriación de los refugiados y el comienzo de las actividades de remoción de minas.
и соответствующая программа экологического мониторинга должны представляться контрактором Генеральному секретарю по меньшей мере за один год до начала деятельности, а в случае комплексных испытаний-- по меньшей мере за два года.
al Secretario General una evaluación de las repercusiones ambientales y la información que se enuncia en la recomendación 13, así como el correspondiente programa de vigilancia del medio marino, al menos con un año de antelación al inicio de la actividad y, en caso de que vayan a realizarse pruebas integradas, con una antelación mínima de dos años.
Учитывая небольшой период времени прошедший с момента вступления в силу Статута и начала деятельности Суда, хотелось бы увидеть на практике реализацию всех процессуальных стадий и убедиться в устранении политических препятствий в ходе деятельности Суда.
Teniendo en cuenta que ha pasado muy poco tiempo desde la entrada en vigor del Estatuto y el comienzo de la labor de la Corte, desearíamos ver en la práctica la realización de todas las fases de procedimiento para estar seguros de que se han eliminado los obstáculos políticos al desarrollo de la actividad de la Corte.
В соответствии со статьей 21 Декрета 69/ HDBT для учреждения и начала деятельности религиозных объединений необходимо получить разрешение властей, в том числе
El artículo 21 del Decreto Nº 69/HDBT somete la creación y entrada en actividad de las congregaciones religiosas a la solicitud de una autorización obligatoria ante las autoridades,
Таким образом, до начала деятельности SCN почти в отношении половины вновь открытых ОСЗ до конца первого периода наблюдений не удавалось произвести точный расчет орбит,
En consecuencia, antes del inicio de las operaciones del Nódulo, casi la mitad de las órbitas de los objetos cercanos a la Tierra recientemente descubiertos no estaba bien calculada al final
После начала деятельности, финансируемой в рамках регионального проекта ПРООН, в конце 1998 года ЮНКТАД
Tras las actividades iniciales financiadas con cargo a un proyecto regional del PNUD a finales de 1998,
Если этот участок на дату начала деятельности по проекту являлся лесом, то при отсутствии деятельности по проекту он будет преобразован в безлесный участок в результате сплошной рубки в течение[ 5] лет с предполагаемой даты начала деятельности по проекту.
Si en la fecha de inicio de la actividad de proyecto la superficie es boscosa, en ausencia de la actividad de proyecto se convertiría en terreno desforestado tras su explotación final en un plazo de[5] años a partir de la fecha de inicio propuesta de la actividad de proyecto.
ООН- Хабитат проводила совместную работу с Опорным пунктом по водным ресурсам Сети по устойчивому развитию с целью начала деятельности по прединвестиционному созданию потенциала в области регулирования спроса на воду,
ONU-Hábitat colaboró con Water Anchor, de la Red para un desarrollo sostenible, para iniciar actividades de creación de capacidad, previas a las inversiones, en gestión de la demanda de agua, a fin de acelerar las inversiones del Banco Mundial en agua
представления на пятьдесят девятой сессии Комиссии доклада, который мог бы послужить рабочей основой для начала деятельности рабочей группы Комиссии по рассмотрению вопроса о проекте факультативного протокола к Пакту.
59º período de sesiones, que servirá de base para que el grupo de trabajo de la Comisión pueda iniciar sus actividades relativas al examen de la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo del Pacto.
обязаны до начала деятельности по проекту представить свидетельства того, что состояние этих земель в период с 1990 года не удовлетворяли определению леса.
bosque alrededor de 1990, ni tampoco antes de iniciarse la actividad de proyecto.
В своей резолюции 44/ 20 Комиссия по наркотическим средствам одобрила политику УКНПП относительно наличия как минимум 50 процентов финансовых средств до начала деятельности по проектам и относительно выделения оставшихся средств общего назначения только после удовлетворения всех потребностей по вспомогательному бюджету.
En su resolución 44/20, la Comisión de Estupefacientes respaldó la actual política de la OFDPD de exigir un nivel mínimo del 50% de financiación antes de iniciar actividades de proyecto, y de asignar los fondos para fines generales restantes sólo después que se han satisfecho las necesidades del presupuesto de apoyo.
Результатов: 82, Время: 0.0492

Начала деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский