Примеры использования Началу переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Индия не только привержена началу переговоров по конвенции о ядерном оружии,
преодолению тупика на Конференции по разоружению и началу переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Мы надеемся, что аналогичные позитивные сдвиги приведут к достижению договоренности по программе работы и началу переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Повестка дня Конференции по разоружению рассчитана на то, чтобы способствовать началу переговоров о согласованных и взаимоукрепляющих международных инструментах по ядерному разоружению.
Мы также убеждены в важности для режима нераспространения запрещения производства расщепляющихся материалов в целях оружия и призываем к началу переговоров по данному вопросу.
Финляндия придает особое значение началу переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
Как небезызвестно каждому, делегация Венесуэлы привержена началу переговоров по ядерному разоружению.
В этом контексте тогдашний координатор Группы 21 огласил на Конференции по разоружению заявление, указывающее на предпочтение Группы началу переговоров по ядерному разоружению.
И по этой причине Соединенное Королевство хотело бы еще раз подчеркнуть свою твердую приверженность началу переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала в рамках Конференции по разоружению.
В настоящее время( июнь 2002 года) главным( если не самым главным) препятствием к началу переговоров по ДЗПРМ является позиция Китая.
в том числе началу переговоров по конвенции о радиологическом оружии.
Тем не менее мы придаем важное значение скорейшему началу переговоров, мы проявляем гибкость в том, что касается мандата специального комитета, при том понимании, что в ходе этих
Министры призвали к скорейшему началу переговоров о сокращении ядерных вооружений между Соединенными Штатами Америки
Создание группы научных экспертов, которым поручено рассмотрение технических аспектов договора о прекращении производства расщепляющихся материалов, могло бы стать одной из мер укрепления доверия, что способствовало бы началу переговоров.
В этом контексте мы хотели бы подтвердить готовность Российской Федерации к началу переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия на Конференции по разоружению в Женеве на основе мандата Шэннона.
Его неустанные усилия с целью способствовать началу переговоров по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия,
в качестве справочного материала в их неуклонных усилиях по подготовке к началу переговоров.
зарубежная оппозиция нуждается в том, чтобы ее подтолкнули к началу переговоров с властями.
основное внимание КР должно быть сосредоточено на решении вопросов, которые препятствуют началу переговоров по конвенции о прекращении производства расщепляющегося материала.
факт наличия разных позиций по специфическому аспекту проверки не должен препятствовать началу переговоров.