НЕАДЕКВАТНОЕ - перевод на Испанском

insuficiente
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
insuficiencia
нехватка
недостаточность
недостаток
неадекватность
дефицит
отсутствие
несовершенство
недостаточные
неадекватные
отсутствие достаточных
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект

Примеры использования Неадекватное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Весьма важно, чтобы все главы государств осознали, что неадекватное обеспечение жильем имеет катастрофические последствия для общего благосостояния населения в любом контексте.
Es muy importante que todos los Jefes de Estado se den cuenta de que la vivienda deficiente tiene efectos catastróficos para el bienestar general de las personas en cualquier contexto.
Отсутствие подписей, соглашений, неадекватное участие заинтересованных сторон,
Falta de firmas, acuerdos, participación inapropiada de los interesados, desajuste con las necesidades
Очевидно, что все постоянные члены Совета Безопасности несут общую ответственность за неадекватное функционирование механизмов коллективной безопасности.
Hay una evidente responsabilidad compartida de todos los miembros permanentes del Consejo por el deficiente funcionamiento de los mecanismos de seguridad colectiva.
Неадекватное использование возможностей для сотрудничества,
Uso inadecuado de las oportunidades de colaboración,
С другой стороны, несанкционированное или неадекватное вмешательство в судебный процесс запрещено,
Por otra parte, no hay ninguna injerencia indebida o inapropiada en los procesos judiciales
Сегодня существует достаточно свидетельств тому, что неадекватное жилье и связанные с ним услуги могут вызывать
Actualmente hay pruebas abundantes de que la vivienda y los servicios conexos inadecuados pueden causar y exacerbar la mala salud
Неадекватное ведение инвентарного учета автотранспортных средств и расхождения в данных, касающихся товаров на складах, были отмечены в отделениях в Маниле и Луанде.
En las oficinas de Manila y de Luanda se observó que el mantenimiento del inventario de vehículos era inadecuado y se observaron discrepancias en las existencias.
Во многих районах открытого моря неадекватное управление рыбными запасами
En muchas zonas de alta mar el manejo inadecuado y la pesca excesiva se reconocen
Многие трудящиеся констатируют неудовлетворительное состояние электропроводки и неадекватное число пожарных выходов.
Muchos trabajadores se quejan del estado deficiente de la instalación eléctrica y del número inadecuado de salida de incendios.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что внутренне перемещенным лицам предлагается неадекватное временное жилье.
Preocupa también al Comité que se ofrezca a los desplazados internos alojamiento temporal inadecuado.
мониторинга программ, и неадекватное бюджетное финансирование.
el seguimiento de programas y asignaciones presupuestarias insuficientes.
Комитет полагает, что автор не привел достаточных обоснований в подкрепление своей жалобы на неадекватное отправление правосудия.
El Comité considera que el autor no ha fundamentado suficientemente su denuncia de deficiencia de la administración de justicia.
Напротив, неадекватное регулирование может привести к возникновению значительных барьеров для торговой
Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión,
Кроме этого, неадекватное ведение учетной документации ограничивало возможности ЮНАМИД в плане эффективного отслеживания обработки заявлений с просьбой о таможенной очистке.
Además, el hecho de que no se mantuvieran registros apropiados limitaba la capacidad de la UNAMID para hacer un seguimiento eficaz de las solicitudes de despacho de aduanas.
Хорошо известно, что неадекватное рассмотрение этого вопроса может и не дать плодотворных результатов.
Es un hecho que si no se aborda adecuadamente el tema no se llegará a resultados fructíferos.
Неадекватное упрощение процедур программирования отдельных организаций,
No hay una simplificación suficiente de los procedimientos de programación de las distintas organizaciones;
К числу причин этого явления относятся неэффективность системы управления судами, неадекватное вознаграждение персонала, занятого в судебной системе,
Entre las causas de estas deficiencias figuran un sistema ineficaz de gestión de los tribunales, la inadecuada remuneración del personal del sistema judicial
Неадекватное выполнение планов обусловлено не только финансовыми трудностями,
La aplicación imperfecta de los planes no se debe solo a las dificultades financieras,
Неадекватное функционирование судебной системы, а также глубоко укоренившиеся социальные и экономические проблемы отрицательно сказываются на осуществлении Пакта.
La aplicación del Pacto se ve obstaculizada por la falta de un sistema judicial que funcione debidamente y por problemas sociales y económicos hondamente arraigados.
Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает неадекватное оснащение детских учреждений
El Comité también señala con preocupación la inadecuación de las instalaciones y servicios en las instituciones
Результатов: 280, Время: 0.0613

Неадекватное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский