НЕДОСТАТОЧНАЯ КООРДИНАЦИЯ - перевод на Испанском

falta de coordinación
отсутствие координации
недостаточная координация
нескоординированность
недостаток координации
несогласованность
недостаточность координации
неэффективная координация
нескоординированных
insuficiente coordinación
недостаточная координация
слабая координация
coordinación deficientes
слабая координация
недостаточную координацию
escasa coordinación

Примеры использования Недостаточная координация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имеет место недостаточная координация соответствующих институтов и служб, ведающих различными мерами с целью реализации прав по Конвенции,
Existe una coordinación insuficiente de las instituciones y los servicios que se ocupan de las diversas medidas destinadas a poner en práctica los derechos reconocidos en la Convención
Далее следует отсутствие людских ресурсов, недостаточная координация между национальными субъектами
Le siguen la falta de recursos humanos, la insuficiente coordinación entre las entidades nacionales
Поскольку последствия этих проблем являются переплетающимися, недостаточная координация между правительствами будет иметь более широкие последствия для безопасности с точки зрения экономической односторонности и возросшей напряженности между странами.
Como los efectos de esos desafíos están entrelazados, una coordinación insuficiente entre los gobiernos tendría repercusiones más amplias para la seguridad, como el unilateralismo económico y el aumento de las tensiones entre los países.
Недостаточная координация как по вертикали- между межрегиональными,
La coordinación insuficiente, tanto en sentido vertical,
низкий уровень участия стран в работе ее заседаний и недостаточная координация деятельности этой группы с работой других групп.
la falta de recursos financieros, la baja participación de los países en sus reuniones, y la insuficiente coordinación con las actividades de otros grupos.
Руководители программ в штаб-квартирах утверждают, что недостаточная координация со страновыми отделениями является самой большой проблемой, с которой им приходится сталкиваться в работе по искоренению нищеты.
Los gestores de los programas en las sedes señalan que una coordinación inadecuada con las oficinas en los países es el mayor problema al que se enfrentan en sus esfuerzos para erradicar la pobreza.
одной из главных характерных черт которой является недостаточная координация между ее участниками, рискует негативно отразиться на претворении в жизнь важнейших правил надлежащего отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с универсально признанными правами человека.
esa proliferación de actividades, una de cuyas principales características es la falta de coordinación entre los distintos actores, puede afectar negativamente a la aplicación de las reglas esenciales para la administración correcta de la justicia de menores de conformidad con los derechos humanos reconocidos universalmente.
Недостаточная координация между многочисленными участниками торговой сделки
La falta de coordinación entre las muchas partes que intervienen en una transacción comercial
В число таких проблем входят в том числе отсутствие всеобъемлющих данных о тенденциях, касающихся феномена торговли людьми, недостаточная координация усилий по борьбе с торговлей людьми,
Entre estos se incluyen la falta de datos completos sobre las tendencias de la trata de personas, la escasa coordinación de las actividades de lucha contra la trata,
Недостаточная координация потребностей в обслуживании Сторон привела к тому, что как секретариат,
La falta de coordinación en la prestación de servicios a las Partes ha hecho que la secretaría
Кроме того, недостаточная координация между Финансовым департаментом и другими департаментами на этапе консолидации финансовых ведомостей,
Además, se observó una coordinación deficiente entre el Departamento de Finanzas y otros departamentos durante la consolidación de los estados financieros,
Основным недостатком международных усилий в области торговли людьми является недостаточная координация, и оратор задает вопрос,
La insuficiente coordinación es una falla mayor de los esfuerzos internacionales para combatir la trata, y pregunta por qué, a pesar de haber una clara voluntad política
В то же время принятие этих мер сталкивается с определенными проблемами, такими, как недостаточная координация деятельности различных участников,
La aplicación de estas medidas se enfrenta no obstante a dificultades tales como la insuficiente coordinación de las actividades entre las muchas instancias que intervienen en su realización,
Основными факторами, препятствующими надлежащему функционированию системы уголовного правосудия, являются, в частности, недостаточная координация между полицией и прокуратурой,
Entre los obstáculos que se oponen al funcionamiento adecuado del sistema de justicia penal cabe citar la insuficiente coordinación entre la policía y la fiscalía,
нехватка финансовых средств; недостаточная координация среди органов управления;
falta de recursos financiero, coordinación insuficiente entre las autoridades y superposiciones
потенциала, а также недостаточная координация между соответствующими государственными учреждениями.
así como también la insuficiente coordinación entre los organismos gubernamentales conexos.
договорных документов отмечается недостаточная координация в вопросах предоставления им информации о лесах,
interinstitucional sobre los bosques, resulta inadecuada la coordinación entre numerosas organizaciones e instrumentos internacionales que
К этому добавляются недостаточная координация между различными ведомствами по социальной защите,
A ello se suma la falta de coordinación suficiente entre los diferentes departamentos encargados de la protección social,
политики в области народонаселения и недостаточная координация демографических стратегий и программ.
estrategias de población, y deficiencias en la coordinación de los programas y medidas demográficos.
К их числу относятся недостаточная координация вопросов планирования авиатранспортных перевозок между миссиями
Entre ellos figuran una falta de coordinación en la planificación de servicios de aeronaves entre las misiones
Результатов: 84, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский