НЕКОТОРЫЕ ЗАДАЧИ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые задачи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с момента создания избранных демократическим путем институтов был достигнут существенный прогресс, некоторые задачи, в частности в области безопасности,
bien se han realizado considerables progresos desde el establecimiento de las instituciones democráticamente elegidas, persisten varias dificultades, entre otras cosas, en los sectores de la seguridad,
подчеркнув при этом, что некоторые задачи будут выполняться более эффективно другими структурами Организации Объединенных Наций.
hizo hincapié en que algunas tareas serían mejor gestionadas por otras entidades de las Naciones Unidas.
Ii в рамках этих широких областей деятельности некоторые задачи могли бы быть непосредственно нацелены на улучшение фактических условий жизни инвалидов( например, фактическую ликвидацию физических барьеров),
Ii Dentro de estas esferas generales, algunos objetivos podrán estar directamente orientados hacia la mejora de las condiciones de vida de las personas discapacitadas(por ejemplo, la eliminación real de obstáculos físicos) mientras que otros podrán ocuparse de la infraestructura
выступил с общенациональным заявлением, в котором изложил некоторые задачи, стоящие перед нашей экономикой,
recientemente se dirigió al país detallando algunos de los problemas a que hace frente nuestra economía
безопасность передвижения военного транспорта и некоторые задачи, связанные с предотвращением,
la seguridad del tráfico militar y ciertas funciones vinculadas con la prevención,
развития сможет решить некоторые задачи, связанные с регистрацией мигрантов с Юга и с укреплением
Desarrollo se aborden algunos de los problemas relativos a la documentación de los migrantes procedentes del Sur
Хотя миссии способны выполнять некоторые задачи, связанные с началом миростроительства,
Las misiones son capaces de asumir ciertas tareas iniciales de consolidación de la paz,
Конфедерация решает некоторые задачи в следующих областях:
La Confederación tiene ciertas misiones en los siguientes campos:
Действительно, одна из главных причин, почему некоторые задачи приходится выполнять правительству, а не частному сектору, заключается в том, что обычные рыночные механизмы не работают в случае так называемых ampquot;
En efecto, una de las principales razones por las que ciertas tareas se encomiendan a los gobiernos en lugar de quedar en el sector privado es que los mecanismos normales del mercado no funcionan en el caso de los llamados“bienes públicos”
A/ 54/ 220 Генеральный секретарь отмечает, что процесс обзора подчеркнул тот факт, что некоторые задачи, определенные в Программе действий, не будут решены в согласованные сроки
el Secretario General señala que el proceso de evaluación ha dejado claramente establecido que varias de las metas formuladas en el Programa de Acción no se cumplirán en el período convenido
Некоторые задачи, связанные с преобразованиями, необходимо было решать быстро( например,
Algunas tareas del programa de transformación debían emprenderse rápidamente(por ejemplo,
Эти эксперты выполняли некоторые задачи, которые первоначально возлагались на ведущих экспертов( например, рассмотрение национального доклада о кадастре( НДК)
Estos expertos se encargaron de algunas de las labores que correspondían inicialmente a los examinadores principales(como examinar el informe del inventario nacional(IIN)
Обрисовав некоторые задачи, которые стоят перед этой международной Организацией,
Tras haber expuesto algunos de los retos que afronta esta Organización internacional
Признать, что некоторые задачи развития, связанные с достижением международно согласованных целей в области развития,
Reconocer que varios problemas de desarrollo relacionados con la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
при этом в программах общественных работ можно было бы предусмотреть некоторые задачи, традиционно выполняемые женщинами, например приготовление пищи в общественных кухнях
y las que se consideren" pesadas", a los hombres; además, ciertas tareas tradicionalmente realizadas por mujeres podrían incluirse en los programas de obras públicas, por ejemplo la
самостоятельно решать некоторые задачи в области миростроительства.
emprender ellas mismas algunas labores en ese ámbito.
Некоторые задачи этой стратегии заключаются в расширении доступа к децентрализованной системе охраны здоровья за счет создания новой инфраструктуры в отсталых районах
Algunos de los objetivos de la política son aumentar el acceso al sistema descentralizado de salud pública estableciendo nuevas infraestructuras en zonas deficientes
Но в отношении некоторых задач, все же, можно попытаться ответить на них.
Pero para algunas tareas, podemos empezar a responderlas.
Давайте посмотрим, как это применить к некоторым задачам.
Entonces, veamos si podemos aplicar eso a algunos problemas.
Гана добилась успехов в осуществлении некоторых задач.
Ghana ha logrado avances en la aplicación de algunos objetivos.
Результатов: 48, Время: 0.0385

Некоторые задачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский