НЕКОТОРЫМИ ЧЛЕНАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторыми членами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно предпринятые некоторыми членами Совета Безопасности в отношении мирной ядерной программы Ирана, наряду с мерами,
Las medidas más recientes de algunos miembros del Consejo de Seguridad contra el programa nuclear pacífico de la República Islámica del Irán,
названиям морей, и некоторыми членами была выражена неудовлетворенность по поводу действующих определений понятий экзоним и эндоним( 2007 год).
endónimo y sobre los nombres marinos, y algunos de los miembros mostraron su discrepancia con las definiciones vigentes(2007) de exónimo y endónimo.
Наконец, ввиду проявленного некоторыми членами Комиссии интереса Специальный докладчик предложил представить проект руководящего положения, которое побуждало бы возражающие государства к тому, чтобы их возражения сопровождались изложением мотивов, побудивших их выдвинуть таковые.
Por último, el Relator Especial, en vista del interés manifestado por varios miembros, se proponía presentar un proyecto de directriz que alentaría a los Estados que hicieran una objeción a adjuntar a ella los motivos que les habían inducido a hacerla.
Из-за неудовлетворительного погашения задолженности некоторыми членами дипломатического сообщества Организации Объединенных Наций один известный банк отказался предоставлять в дальнейшем какие-либо займы представительствам или дипломатам.
A consecuencia del historial de morosidad en el pago de sus deudas de algunos miembros de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas, un importante banco había decidido no conceder más préstamos a misiones ni a diplomáticos.
к составлению совместного письма, и оно было поддержано некоторыми членами Комитета, но, к сожалению,
esta propuesta mía fue compartida por algunos de los miembros del Comité,
которая была выражена некоторыми членами Комиссии, мотивировка заявлений о толковании, как представляется, не соответствует практике, которой следуют государства
a pesar de la postura expresada por ciertos miembros de la Comisión, la motivación de las declaraciones interpretativas no parece ser conforme a la práctica seguida por los Estados
Однако, учитывая высказанные некоторыми членами обеспокоенности, Специальный докладчик готов исключить слова" на своей территории" или добавить ссылку на территории,
No obstante, habida cuenta de las preocupaciones expresadas por algunos miembros, el Relator Especial estaba de acuerdo en suprimir las palabras" en su territorio"
что высказанные некоторыми членами мнения, согласно которым права,
las opiniones expresadas por algunos miembros, de que los derechos, la condición
Мою делегацию радуют усилия, предпринимаемые некоторыми членами Совета в целях получения доступа к дополнительным источникам информации,
Mi delegación se siente alentada por los esfuerzos de algunos miembros del Consejo destinados a obtener acceso a fuentes adicionales de información,
Отмечает приверженность правительства Руанды расследованию сообщений о совершаемых некоторыми членами сил безопасности внесудебных казнях и призывает компетентные национальные
Toma nota de que el Gobierno de Rwanda se ha comprometido a investigar las denuncias de ejecuciones extrajudiciales cometidas por algunos miembros de las fuerzas de seguridad
Из-за неудовлетворительного погашения задолженности некоторыми членами дипломатического сообщества Организации Объединенных Наций один известный банк отказался предоставлять в дальнейшем какие-либо займы представительствам или дипломатам.
A consecuencia del historial de morosidad en el pago de sus deudas de algunos miembros de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas, un importante banco había decidido no conceder nuevos préstamos a misiones ni a diplomáticos.
Специальный докладчик постарался учесть пожелание, высказанное некоторыми членами Комиссии, о распространении действия нормы о защите права на жизнь на всех высылаемых лиц.
El Relator Especial se había esforzado por tener en cuenta el deseo expresado por algunos miembros de la Comisión de hacer extensivo el alcance de la protección del derecho a la vida a todas las personas expulsadas.
также с представителями министерства юстиции и некоторыми членами конгресса.
con representantes del Departamento de Justicia y varios miembros del Congreso.
и наряду с некоторыми членами Комитета они подчеркнули важное значение активизации сотрудничества между ЮНАМИД и Группой.
y se sumaron a varios miembros del Comité para resaltar la importancia de una mayor cooperación entre la UNAMID y el Grupo.
места финансировались за счет средств, выделенных некоторыми членами, и других целевых взносов.
las visitas sobre el terreno se financiaron mediante una combinación de recursos de autofinanciación de algunos miembros y otras contribuciones para fines especiales.
как было признано некоторыми членами ЕС, существуют в деле борьбы против незаконных поставок оружия.
de control aduanero y tributario, dados los problemas reconocidos por algunos de sus miembros para combatir el tráfico ilegal de armas.
предоставленные некоторыми членами международного сообщества во время критического периода осуществления переходной программы.
la asistencia recibida de algunos miembros de la comunidad internacional durante el crítico período del programa de transición.
заявила, что, по ее мнению, представленные данной организацией ответы на вопросы, поставленные некоторыми членами Комитета, являются неудовлетворительными.
dijo que consideraba que las respuestas suministradas por la organización a las preguntas planteadas por algunos miembros del Comité no eran satisfactorias.
дорабатывалась совместно с Межучрежденческой группой поддержки по вопросам коренных народов и некоторыми членами Форума.
que fue discutido y finalizado con el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y con algunos miembros del Foro.
а также с некоторыми членами Комиссии по правам человека Великого национального собрания( парламент Турции).
el Fiscal de Ankara, y con varios miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la gran Asamblea Nacional(Parlamento turco).
Результатов: 283, Время: 0.0353

Некоторыми членами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский