НЕОБХОДИМОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

necesidad de
о необходимости
нуждаются в
нужды в
требование о
necesidad de realizar
необходимость проведения
потребность в проведении
необходимость провести
необходимости проводить
необходимо провести
необходимость осуществления
необходимость реализации
на необходимость прилагать
necesidad de celebrar
необходимость проведения
de la necesidad de
necesidad de organizar
необходимость организации
необходимость проведения
необходимость организовать
necesidad de llevar a cabo
необходимость проведения
necesidad de convocar
необходимость созыва
необходимости проведения
необходимым созвать

Примеры использования Необходимости проведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз убежден в важности работы по этой теме и в необходимости проведения ее в рамках новой институциональной структуры ЮНКТАД.
La Unión Europea estaba convencida de la importancia de la labor sobre esa cuestión y de la necesidad de continuarla en el marco de la nueva infraestructura institucional de la UNCTAD.
Вместе с тем он разделяет точку зрения других делегаций относительно необходимости проведения семинара, который должен быть хорошо организован.
No obstante, coincide con la opinión de otras delegaciones respecto de la necesidad de celebrar un seminario bien organizado.
Председатель( говорит поанглийски): Теперь я хотел бы проконсультироваться с членами Ассамблеи относительно необходимости проведения дополнительного пленарного заседания.
El Presidente(habla en inglés): Deseo consultar con los miembros acerca de la necesidad de que se celebre una sesión plenaria adicional.
Поэтому его делегация не считает целесообразным рекомендовать включение этого пункта на данном этапе рассмотрения по причине его сложности и необходимости проведения дополнительных консультаций.
Por tanto, la delegación de China no considera aconsejable recomendar la inclusión del tema en la etapa actual de los debates debido a su complejidad y a la necesidad de realizar consultas adicionales.
Соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
Por consiguiente, han desaparecido de sus discursos las referencias a la necesidad de impulsar las reformas.
во-первых, необходимости проведения в отношении жертв комплекса мер помощи
en primer lugar, la necesidad de proporcionar a las víctimas un conjunto de medidas en materia de ayuda
Оратор выражает уверенность, что Комитету удастся завершить свою работу вовремя и без необходимости проведения заседаний за рамками обычных рабочих часов,
Confía en que la Comisión pueda finalizar su labor a tiempo y sin necesidad de celebrar sesiones fuera de las horas de trabajo normales,
Помимо необходимости проведения работ по ремонту
Además de la necesidad de realizar obras de reparación
Устав был изменен с целью избавиться от необходимости проведения ежегодных общих собраний,
Su instrumento constitutivo fue modificado a fin de dispensar de la necesidad de celebrar juntas generales anuales,
Большое внимание уделяется в докладе необходимости проведения ориентированной на гендерные проблемы политики в области международной миграции в поддержку расширения прав
Se destaca la necesidad de instituir políticas de migración internacional con una perspectiva de género que apoyen el empoderamiento de las migrantes, así como la necesidad de seguir evaluando la
Пятьдесят вторая сессия Комиссии прошла под знаком острого осознания необходимости проведения углубленного обзора ориентации работы ЭСКАТО,
En su 52º período de sesiones, la Comisión reconoció claramente la necesidad de realizar un examen a fondo de la orientación de la labor de la CESPAP,
Кроме того, с учетом региональных угроз и необходимости проведения ответственной и осторожной политики Израиль обеспечивает соблюдение строгих мер контроля за экспортом обычных вооружений,
Además, en vista de las amenazas regionales y de la necesidad de adoptar políticas responsables y prudentes, Israel impone controles rigurosos a las exportaciones convencionales de defensa,
Учет гендерной проблематики не снимает необходимости проведения адресной политики
La incorporación de la perspectiva de género no anula la necesidad de adoptar políticas
Многие споры, связанные с равной оплатой и дискриминацией по признаку пола, урегулируются без необходимости проведения судебного слушания благодаря содействию со стороны Комиссии равных возможностей
Muchas de esas controversias se resuelven sin necesidad de celebrar una vista ante el tribunal merced a la asistencia prestada por la Comisión de Igualdad de Oportunidades
принятия решений относительно необходимости проведения статистического подсчета или сокращенной переписи в как можно более сжатые сроки.
tanto para identificar las causas como para tomar decisiones sobre la necesidad de realizar conteos o censos abreviados en el más corto plazo posible.
С учетом важного значения этого вопроса и необходимости проведения оперативного анализа извлеченных уроков
Habida cuenta de la importancia de esta cuestión y de la necesidad de evaluar rápidamente las enseñanzas adquiridas
Она приветствовала намерение Ирландии созвать конституционный съезд для рассмотрения необходимости проведения всесторонней конституционной реформы,
Celebró la intención de Irlanda de convocar una convención constitucional para examinar la necesidad de una amplia reforma de la Constitución,
Европейский союз ожидает проведения неофициальных консультаций с целью принятия окончательного решения о необходимости проведения конференции по последующей деятельности в области финансирования развития к концу 2013 года.
Espera con interés la celebración de consultas oficiosas con vistas a adoptar una decisión final acerca de la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo hacia finales de 2013.
во многих случаях позволяют получить надлежащую оценку опасных свойств без необходимости проведения более широкомасштабных классификационных испытаний.
permiten que se pueda realizar una evaluación adecuada del riesgo sin necesidad de realizar pruebas de clasificación en mayor escala.
В условиях распространения птичьего и человеческого гриппа важно располагать потенциалом для выявления соответствующих клинических случаев, которые могут быть случаями заболевания птичьим гриппом среди людей, не считая необходимости проведения оперативных эпидемиологических
En un entorno de gripe aviar que afecte a los humanos es importante una capacidad de atención de la salud que pueda diagnosticar debidamente los posibles casos clínicos de gripe aviar en humanos y es necesario realizar rápidamente investigaciones epidemiológicas
Результатов: 195, Время: 0.0749

Необходимости проведения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский