необходимость содействоватьнеобходимость поощрениянеобходимость поощрятьнеобходимость содействиянеобходимость укреплениянеобходимость развиватьнеобходимость способствоватьпотребность в поощрениинеобходимость обеспечениянеобходимость пропаганды
necesidad de alentar
необходимость поощрятьнеобходимость поощрениянеобходимость призыватьнеобходимо призватьо необходимости способствоватьнеобходимость побуждения
necesidad de fomentar
необходимость укреплениянеобходимость поощрятьнеобходимость содействоватьнеобходимость налаживаниянеобходимость содействиянеобходимость повышениянеобходимость развиватьнеобходимость поощрениянеобходимость наращиватьнеобходимость в расширении
necesidad de estimular
необходимость стимулироватьо необходимости поощрятьнеобходимость поощрения
Примеры использования
Необходимость поощрения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В период председательства в Европейском союзе Финляндия неизменно подчеркивала необходимость поощрения соблюдения и пропаганды международного гуманитарного права,
Durante su presidencia de la Unión Europea, Finlandia subrayó constantemente que era necesario promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario,
В последнем предложении можно было бы выделить гендерный аспект, отметив необходимость поощрения участия женщин в таком диалоге( см. также пункт 18 доклада).
En la última frase se podría destacar la perspectiva de género afirmando que se debería fomentar la participación de la mujer en esos diálogos(véase también el párrafo 18 del informe).
несколько делегаций подчеркнули необходимость поощрения своевременных сообщений об инцидентах.
varias delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de alentar a la denuncia oportuna de los incidentes.
он говорит, что на Барбадосе хорошо понимают необходимость поощрения и защиты прав человека в целях создания справедливого общества.
dice que en Barbados hay gran concienciación de la necesidad de promover y proteger los derechos humanos a fin de forjar una sociedad justa.
и отметили необходимость поощрения многофункциональных ролей фермеров в таких областях,
e insistieron en que era necesario fomentar las funciones múltiples de los agricultores
Представитель Бразилии подчеркнул также важное значение предупреждения преступности в городах и необходимость поощрения применения государствами- членами руководящих принципов для эффективного предупреждения преступности,
El representante del Brasil subrayó también la importancia de la prevención de la delincuencia urbana y la necesidad de alentar a los Estados Miembros a aplicar las directrices para la prevención de la delincuencia, adoptadas por el Consejo Económico
Подчеркивая необходимость поощрения участия большего числа стран в операциях по поддержанию мира в качестве предоставляющих воинские контингенты стран,
Después de poner de relieve la necesidad de estimular a más países para que participen en el mantenimiento de la paz aportando contingentes, el orador dice
ее делегация подтверждает необходимость поощрения улучшения положения женщин,
dice que su delegación afirmó la necesidad de promover a las mujeres, y el Gobierno
в тексте подчеркивается необходимость поощрения и обязательного осуществления права на развитие в соответствии с Декларацией о праве на развитие,
dice que el texto subraya la necesidad de promover y aplicar el derecho al desarrollo, de conformidad con la Declaración sobre el derecho al
правительств государства- члены Движения подтвердили необходимость поощрения и защиты всех прав человека
los Estados miembros del Movimiento reafirmaron la necesidad de promover y proteger todos los derechos humanos
В Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций подчеркивается<< необходимость поощрения и защиты прав жертв терроризма>>
La Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo destaca" la necesidad de promover y proteger los derechos de las víctimas del terrorismo"la deshumanización de las víctimas del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones es una de las condiciones que propician la propagación del terrorismo".">
Подчеркивает необходимость поощрения разработки, передачи и распространения технологий
Subraya la necesidad de promover y facilitar el acceso al desarrollo,
Признавая необходимость поощрения и защиты прав человека всех инвалидов,
Reconociendo la necesidad de promover y proteger los derechos humanos de todas las personas con discapacidad,
Мы признаем позитивные выгоды от законной торговли алмазами для производящих стран и необходимость поощрения оказания помощи развивающимся странам- производителям с целью дальнейшего расширения их производственного потенциала
Reconocemos los beneficios que reporta el comercio legítimo de diamantes a los países productores y que debe alentarse la prestación de asistencia a los países productores en desarrollo para que sigan ampliando su capacidad de producción
Хотя в преамбуле отмечается необходимость поощрения замены опасных материалов при строительстве и эксплуатации судов менее опасными
Mientras que en el preámbulo hay una referencia a la necesidad de promover en la construcción y el mantenimiento de buques la sustitución de los materiales peligrosos por materiales menos peligrosos
Признавая нынешнюю роль государственного сектора, Совет отметил важную роль частного сектора в дальнейшем развитии промышленности и необходимость поощрения деловых кругов с помощью инвестиционных стимулов к созданию промышленных объектов,
Aun reconociendo la función actual del sector público, el Consejo tomó nota del importante papel del sector privado en el desarrollo continuo de la industria y de la necesidad de alentar a los empresarios, mediante incentivos a la inversión, para que establecieran empresas industriales
Венесуэльское государство, осознавая необходимость поощрения и защиты прав человека всех жителей страны,
El Estado venezolano, consciente de la importancia de promover y preservar la protección de los derechos humanos de todas
Комиссия отмечает в этой связи необходимость поощрения соблюдения соответствующих конвенций Организации Объединенных Наций
la Comisión observa que es preciso promover el respeto a las convenciones y convenios pertinentes de las Naciones Unidas
также в полной мере учитывать необходимость поощрения созидательной деятельности в национальной научной политике на основе исключительного уважения автономии
que sean plenamente conscientes de que deben fomentarse las actividades creativas en la política científica nacional sobre la base del máximo respeto a la autonomía
на совещании была отмечена необходимость поощрения создания гибких структур принятия решений,
se señaló que era necesario promover estructuras flexibles de adopción de decisiones que estuviesen integradas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文