обмена информациейобмениваться информациейобменяться информациейделиться информациейподелиться информациейобмена опытом
intercambiar información
обмена информациейобмениваться информациейобменяться информациейделиться информациейподелиться информациейобмена опытом
compartan información
обмена информациейобмениваться информациейделиться информациейподелиться информациейобменяться информациейраспространять информацию
Примеры использования
Обменивались информацией
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Отдел и Совет обменивались информацией по поводу различных национальных учреждений в Европе во взаимодействии с Институтом по правам человека Дании
La Dependencia y el Consejo han intercambiado información sobre diversas instituciones nacionales de Europa y han emprendido una primera misión conjunta a Turquía
Эти две миссии регулярно обменивались информацией и координировали свою работу, связанную с осуществлением их мандатов в соответствующих областях деятельности.
Ambas misiones han intercambiado información y coordinado actividades periódicamente acerca de la ejecución de sus mandatos en las zonas de operación respectivas.
группы женщин также осуществляли последующие мероприятия по итогам четвертой Всемирной конференции и обменивались информацией.
grupos de mujeres han seguido de cerca las actividades realizadas después de la conferencia de Beijing y han intercambiado información.
потенциально затронутое государство обменивались информацией о деятельности после того, как ее осуществление началось.
a los demás Estados interesados a intercambiar información sobre la actividad, después de haber sido ésta emprendida.
Жандармерия и таможенные власти Турции также принимали участие в совместных операциях и обменивались информацией со своими партнерами.
La gendarmería y las autoridades aduaneras de Turquía también participaban en operaciones conjuntas y en el intercambio de información con sus homólogas extranjeras.
В этом контексте учреждения регулярно проводили встречи, обменивались информацией и планировали совместную деятельность.
En ese contexto, las instituciones se han reunido periódicamente, han intercambiado información y han planificado actividades conjuntas.
Прокуроры и следователи ЕВЛЕКС встречались со своими сербскими коллегами в Белграде на ежемесячной основе, обсуждали дела, касающиеся военных преступлений, и обменивались информацией.
Fiscales e investigadores de la EULEX se han reunido una vez al mes en Belgrado con sus homólogos serbios para estudiar casos de crímenes de guerra e intercambiarse información.
Ii в Панаме работники прокуратуры обменивались информацией с властями Колумбии на основании ряда просьб об оказании взаимной правовой помощи в расследовании крупного дела о незаконном обороте наркотиков для ускорения хода расследования.
Ii En Panamá, los fiscales intercambiaron información con las autoridades colombianas en el marco de distintas solicitudes de asistencia judicial recíproca con respecto a un caso prominente de tráfico de drogas, lo cual agilizó el proceso.
Интересующиеся спортом обменивались информацией о том, как звезды спорта размещали права на свой образ в офшорных компаниях,
Los interesados en el deporte podían compartir información sobre las estrellas deportistas que cedían sus derechos de imagen a las sociedades offshore,
Соединенные Штаты реализовывали Соглашение по открытому морю посредством своего Акта о соблюдении правил рыболовства в открытом море, обменивались информацией об осуществлении Соглашения по открытому морю на двухстороннем
Los Estados Unidos aplicaron el Acuerdo de cumplimiento mediante la Ley de cumplimiento relativa a la pesca en alta mar e intercambiaron información sobre la aplicación del Acuerdo de cumplimiento a niveles bilateral
ЭСКАТО и ЕЭК часто обменивались информацией об осуществлении мероприятия по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии, уделяя особое внимание вспомогательным мерам.
La CESPAP y la CEPE han mantenido frecuentes intercambios de información en relación con la ejecución del proyecto de desarrollo de la infraestructura de transporte terrestre en Asia, con especial atención a las medidas de promoción.
В двух рассматриваемых примерах сделок о слиянии, уведомления о которых были направлены каждому из органов отдельно, на этапе изучения дела органы обменивались информацией о крупных компаниях- производителях газированных напитков и табачных компаниях.
En dos ejemplos de operaciones de concentración económica notificadas por separado a los dos organismos, estos intercambiaron información al examinar el caso de dos grandes fabricantes de bebidas refrescantes y el de dos empresas tabacaleras.
политическим группировкам со всех концов страны, организовывали собрания и обменивались информацией, а также представляли рекомендации, которые частично были учтены в Соглашении.
políticos organizaron reuniones e intercambios de información y formularon recomendaciones que hasta cierto punto se han tomado en cuenta en los acuerdos.
группа неформальных руководителей общин, которые обменивались информацией, примерами успешной деятельности
grupos directivos oficiosos de la comunidad que intercambiaron información, casos de éxito
Таким образом, международное сотрудничество необходимо прежде всего для того, чтобы правительства и население обменивались информацией и опытом в области планирования
Por consiguiente, la necesidad más importante de cooperación internacional está en que los gobiernos y los pueblos intercambien información y experiencia sobre la planificación
представители национальных инвалидных организаций, которые обменивались информацией и разрабатывали совместные планы действий по расширению доступа к возможностям защиты и обслуживания.
organizaciones nacionales de personas con discapacidad, quienes intercambiaron información y diseñaron planes de acción conjuntos para aumentar el acceso a la protección y los servicios.
Будут предприняты усилия для обеспечения того, чтобы председатели этих трех групп регулярно обменивались информацией о прогрессе, достигнутым каждым из механизмов,
Se harían esfuerzos para que los presidentes de los tres grupos intercambiaran información periódica sobre los progresos hechos por cada mecanismo,
Договор должен содержать положения, поощряющие государства- участники к тому, чтобы они-- по запросу и надлежащим образом-- обменивались информацией в целях содействия проведению оценки заявок на поставку оружия в соответствии с договором.
El tratado debe incluir disposiciones que alienten a los Estados partes a que, previa solicitud y según proceda, intercambien información para facilitar la evaluación de las solicitudes de transferencias de armas en virtud del tratado.
в рамках которого отделы по гражданским вопросам обеих миссий обменивались информацией с местными властями
las respectivas divisiones de asuntos civiles intercambiaron información con las autoridades locales
Государства- члены обменивались информацией относительно наличия учебных программ по вопросам расследования компьютерной преступности
Los Estados Miembros deberían intercambiar información sobre la disponibilidad de programas de capacitación existentes sobre la investigación de delitos informáticos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文