ОБОЗНАЧЕННОГО - перевод на Испанском

designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
definida
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
indican
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
señalizado
обозначения
маркировке
обозначить
промаркировать

Примеры использования Обозначенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство флага судна, обозначенного Комитетом в соответствии с пунктом 11, должно принять необходимые меры для того, чтобы приказать судну не загружать на борт,
El Estado del pabellón de un buque designado por el Comité de conformidad con el párrafo 11 adoptará las medidas necesarias para que el buque no cargue,
В ходе одного из судебных процессов после окончания второй мировой войны- процесса по делу Курта Штудента- обвиняемому были предъявлены обвинения в бомбардировке" госпиталя, обозначенного красным крестом" British Military Court,
En un juicio celebrado después de la segunda guerra mundial(la causa del estudiante Kurt) el imputado fue acusado de colocar bombas en“un hospital señalado con una Cruz Roja” British Military Court,
Если совершившее преступление лицо в ходе совершения правонарушения, обозначенного в первом и втором пунктах настоящей статьи,
Si el perpetrador, al cometer el delito a que se refieren los párrafos primero y segundo del presente artículo,
все мины, устанавливаемые вне обозначенного района, должны быть обнаруживаемыми;
que todas las minas colocadas fuera de una zona marcada sean detectables, que todas las minas lanzadas
призовет государства- члены принимать превентивные меры во избежание обозначенного в докладе риска.
alentará a los Estados Miembros a que adopten medidas para prevenir el riesgo que se destaca en el informe.
Фронта Ан- Нусра>>, обозначенного Советом Безопасности в качестве террористической организации, связанной с<< Аль-Каидойgt;gt;;
que el Consejo de Seguridad ha designado como organización terrorista asociada con Al-Qaida.
кредиторы- держатели аргентинского долга, обозначенного в песо, получили бы меньшие суммы в долларах США).
devaluar(si devaluara, los acreedores con deuda denominada en pesos recibirían un monto menor en dólares).
решение предшествует 20 ноября 2008 года, не используется в интересах обозначенного физического или юридического лица и было доведено до сведения Комитета.
no beneficien a una persona o entidad designada y hayan sido notificados al Comité.
которая находится во владении или под контролем обозначенного лица, лица, действующего от имени или по поручению обозначенного лица, или лица, находящегося в зависимости от обозначенного лица или под его контролем;
esté bajo el control de una persona designada, de una persona que actúe en nombre o bajo la dirección de una persona designada, o de una persona jurídica que sea de propiedad o esté bajo el control de una persona designada;
В соответствии со своей программой работы Группа экспертов проведет в каждом из 21 обозначенного региона обзор и оценку существующих оценок океанических
De conformidad con su programa de trabajo, el Grupo de expertos hará en cada una de las 21 regiones designadas una sinopsis y una evaluación de las evaluaciones realizadas sobre los océanos
Мы надеемся, что в будущем правовая практика Комитета по правам человека сможет придерживаться направления, обозначенного в настоящем несогласном мнении,
Es nuestro deseo que la jurisprudencia futura del Comité de Derechos Humanos pueda avanzar en la línea destacada en el presente voto disidente,
в соответствии с которой положения о задержании утрачивают силу в отношении" обозначенного лица", чей срок задержания в связи с иммиграцией превысил 273 дня,- что срок продолжительностью в 273 дня,
en virtud del cual las disposiciones sobre detención cesan de aplicarse a una persona designada que ha estado detenida por decisión de las autoridades de inmigración durante más de 273 días,
направлены не в пользу физического или юридического лица, обозначенного на основании пункта 17 выше, и что соответствующее государство
no beneficie a una persona o entidad designada con arreglo al párrafo 17 supra
не используется в интересах физического или юридического лица, обозначенного во исполнение пункта 3 выше, и Комитет был уведомлен
no beneficie a una persona o entidad designada con arreglo al párrafo 3 supra
либо юридических лиц, находящихся под контролем обозначенного физического или юридического лица.
designada o de personas y entidades que actúen en su nombre o siguiendo sus instrucciones, o">de entidades que estén bajo el control de una persona o entidad designada." Personas o entidades designadas" serán
действующим от имени или по указанию того или иного обозначенного лица, или юридическим лицам,
por orden de una persona designada, o una entidad que sea de propiedad
который попал в собственность или под контроль обозначенного физического или юридического лица
designada por el Comité o por el Consejo de Seguridad en virtud del párrafo 8 d de la resolución 1718(2006)(artículo 4). Un" activo controlado" se define como cualquier activo controlado o">bajo la propiedad de una persona o entidad designada o una persona o entidad que actúe en nombre de,
оно выполнено не в пользу физического или юридического лица, обозначенного Комитетом, и что о нем соответствующие государства уведомили Комитет;
no beneficie a ninguna de las personas o entidades designadas por el Comité y lo hayan notificado al Comité;
Регистрация в качестве подпадающего под действие мер, предусмотренных в пункте 3( а) настоящей резолюции, лица, обозначенного Комиссией или правительством Ливана,
Incluir en la lista de personas sujetas a las medidas impuestas en el párrafo 3 a de la presente resolución a aquellas que indique la Comisión o el Gobierno del Líbano,
косвенно находящееся в собственности или под контролем того или иного обозначенного лица, или физическим лицам, действующим от имени или по указанию обозначенного лица, или юридическим лицам, прямо или косвенно находящимся в собственности или под контролем обозначенного лица, использовать такое имущество
está bajo el control de una persona designada, o a una persona que actúa en nombre o por orden de una persona designada, o a una entidad que, directa o indirectamente, es de propiedad o está bajo el control de una persona designada, usar o comercializar el bien
Результатов: 52, Время: 0.0606

Обозначенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский